La coopération internationale est un moyen efficace de faire valoir le droit de chaque nation d'atteindre l'objectif légitime consistant à mettre la technologie spatiale au service de son développement et de son bien-être. | UN | ويعد التعاون الدولي وسيلة هامة لتعزيز حق كل أمة في تحقيق أهدافها المشروعة المتمثلة في الاستفادة من تكنولوجيا الفضاء من أجل تنميتها ورفاهها. |
G. Texte révisé de la brochure " Solutions spatiales aux problèmes mondiaux: comment les organismes des Nations Unies mettent la technologie spatiale au service du développement durable " | UN | زاي- إعداد كتيب منقح بعنوان " حلول الفضاء لمشاكل العالم: كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة " |
Texte révisé de la brochure " Solutions spatiales aux problèmes mondiaux: comment les organismes des Nations Unies mettent la technologie spatiale au service du développement durable " | UN | إعداد كتيّب منقّح بعنوان " حلول الفضاء لمشاكل العالم: كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة " |
d. Activités de suivi de la deuxième Conférence régionale sur la technologie spatiale au service d'un développement durable en Afrique; | UN | د - القيام بأنشطة لمتابعة المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا؛ |
d. Activités de suivi de la deuxième Conférence régionale sur la technologie spatiale au service d'un développement durable en Afrique; | UN | د - القيام بأنشطة لمتابعة المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا؛ |
10. Conformément à la résolution 51/123 de l'Assemblée générale, le Groupe de travail plénier chargé d'évaluer l'application des recommandations d'UNISPACE 82 a défini certains domaines prioritaires dans lesquels de nouveaux efforts devraient être réalisés afin d'encourager les applications de la science et de la technologie spatiale au service du développement. | UN | ١٠ - وأردف قائلا إن الفريق العامل الجامع لتقييم تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الفضائي الثاني ٨٢، قام وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٣، بتحديد بعض مجالات اﻷولوية التي ينبغي بذل جهود إضافية فيها لتعزيز تسخير تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية. |
[...] La coopération internationale est un moyen efficace de faire valoir le droit de chaque nation d'atteindre l'objectif légitime consistant à mettre la technologie spatiale au service de son développement et de son bien-être. | UN | ... ويُعَدُّ التعاونُ الدولي وسيلةً هامةً لتعزيز حقِّ كلِّ أمة في تحقيق أهدافها المشروعة المتمثَّلة في الاستفادة من تكنولوجيا الفضاء من أجل تنميتها ورفاهها. |
28. Le Sous-Comité a noté que la brochure de la Réunion interorganisations intitulée " Space solutions for the world's problems: how the United Nations family is using space technology for sustainable development " avait été traduite en espagnol et en français ( " Solutions spatiales aux problèmes mondiaux: comment les organismes des Nations Unies mettent la technologie spatiale au service du développement durable " ). | UN | 28- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الكتيب المعنون " حلول الفضاء لمشاكل العالم: كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة " الذي أصدره الاجتماع المشترك بين الوكالات قد ترجم إلى اللغتين الاسبانية والفرنسية. |
Brochure intitulée " Solutions spatiales aux problèmes mondiaux: comment les organismes des Nations Unies mettent la technologie spatiale au service du développement durable " . | UN | 7- إعداد كتيّب بعنوان " حلول الفضاء لمشاكل العالم: كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة " . |
10. Projet de texte révisé de la brochure intitulée " Solutions spatiales aux problèmes mondiaux: comment les organismes des Nations Unies mettent la technologie spatiale au service du développement durable. " | UN | 10- إعداد كتيّب منقّّح بعنوان " حلول الفضاء لمشاكل العالم: كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة " . |
b) Renforcer les capacités des États Membres, en particulier des pays en développement, pour leur permettre d’utiliser les applications de la recherche spatiale au service du développement économique et culturel. | UN | )ب( تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء ، ولاسيما البلدان النامية ، على استخدام تطبيقات بحوث الفضاء من أجل التنمية الاقتصادية والثقافية . |
b) Renforcer les capacités des États Membres, en particulier des pays en développement, pour leur permettre d’utiliser les applications de la recherche spatiale au service du développement économique et culturel. | UN | )ب( تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء ، ولاسيما البلدان النامية ، على استخدام تطبيقات بحوث الفضاء من أجل التنمية الاقتصادية والثقافية . |
b) Renforcer les capacités des États Membres, en particulier des pays en développement, pour leur permettre d’utiliser les applications de la recherche spatiale au service du développement économique et culturel. | UN | )ب( تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء ، ولاسيما البلدان النامية ، على استخدام تطبيقات بحوث الفضاء من أجل التنمية الاقتصادية والثقافية . |
b) Renforcer les capacités des États Membres, en particulier des pays en développement, pour leur permettre d’utiliser les applications de la recherche spatiale au service du développement économique et culturel. | UN | )ب( تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء ، ولاسيما البلدان النامية ، على استخدام تطبيقات بحوث الفضاء من أجل التنمية الاقتصادية والثقافية . |
d) Une conférence régionale de l'ONU sur la technologie spatiale au service d'un développement durable, qui doit être organisée en coopération avec le Gouvernement indonésien à Jakarta, du 17 au 21 mai 1993; | UN | )د( مؤتمر اقليمي تابع لﻷمم المتحدة بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة، من المقرر تنظيمه بالتعاون مع حكومة اندونيسيا، وسيعقد في جاكرتا في الفترة من ١٧ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣؛ |
b) Un atelier sur " La technologie spatiale au service de l'action sanitaire et de la protection de l'environnement dans le monde en développement " , qui se tiendra avant le quarante-sixième Congrès de la FIA à Oslo en 1995 et bénéficiera du concours de la FIA, de l'ESA et de la CCE; | UN | )ب( ندوة بعنوان " تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض الرعاية الصحية والرصد البيئي في العالم النامي " ، يشترك في رعايتها الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية والوكالة الفضائية اﻷوروبية ولجنة الجماعات اﻷوروبية، ومن المقرر عقدها قبل انعقاد المؤتمر السادس واﻷربعين للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية في أوسلو، في عام ١٩٩٥؛ |
e) Un atelier régional ONU/ASE sur la technologie spatiale au service de la prévention des catastrophes naturelles, qui doit être organisé en coopération avec le Gouvernement mexicain et l'UNDRO à Mexico, du 27 septembre au 1er octobre 1993; | UN | )ﻫ( حلقة عمل اقليمية مشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض مكافحة الكوارث الطبيعية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة المكسيك ومكتــب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، وستعقد في مكسيكو في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر الى ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ |