ويكيبيديا

    "substances de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواد من
        
    • المواد المدرجة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة
        
    • المواد الواردة
        
    • المواد بنسبة
        
    • الميثامفيتامين المنشّطات من
        
    • المواد المستخرجة من
        
    • البدائل ذات
        
    Les saisies mondiales de substances de type ecstasy ont cependant augmenté de 77%. UN بيد أن مضبوطات المواد من نوع إكستاسي على المستوى العالمي ازدادت بنسبة 77 في المائة.
    En 2012, les substances de type cathinone représentaient, en nombre, la majorité des saisies aux frontières et n'étaient surpassées, en poids, que par de nouvelles autres substances. UN وفي عام 2012، مثَّلت المواد من نوع الكاثينون غالبية المضبوطات الحدودية المحلَّلة حسب العدد، ولم تتقدَّمها سوى مواد مستحدَثة أخرى من حيث الوزن.
    82. La fabrication illicite de substances de type " ecstasy " est concentrée en Europe et en Amérique du Nord. UN 82- ويتركّز صنع المواد من نوع " الإكستاسي " بصفة غير مشروعة في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    A4130 Déchets d'emballages et de récipients contenant des substances de l'annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent l'une des caractéristiques de danger figurant à l'annexe III UN ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. ألف 4140
    A4130 Conditionnements et emballages usés contenant des substances de l'annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III UN مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث.
    Un représentant a noté que son pays se trouvait dans une situation politique difficile, ce pourquoi il proposait une révision de ses objectifs de réduction pour l'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, qui verraient une réduction de ces substances de 50 % en 2007, de 85 % en 2009 et de 100 % en 2011. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن بلده يواجه وضعاً سياسياً شائكاً اقترح في ضوئه إجراء تعديل على أهداف الخفض الخاصة به للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون التي ستشهد انخفاضاً في المواد الخاضعة للرقابة بنسبة 50 في المائة في عام 2007 ونسبة 85 في عام 2009 ويتم التخلص منها في عام 2011.
    Communication des données concernant la production et la consommation des substances de l'Annexe A (CFC et halons) UN بروتوكول مونتريال الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد الواردة في المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات)
    figure IX). Si l'on compare les quantités de substances de type " ecstasy " saisies dans les 54 pays ayant fourni des données en 2010 et 2011, on constate une hausse de 36 % en 2012. UN وبمقارنة مقدار المواد من نوع " الإكستاسي " المضبوطة في 54 بلداً بالبيانات المتعلقة بعامي 2010 و2011 على السواء، يظهر أنَّ حجمها زاد في عام 2012 بنسبة 36 في المائة.
    81. En 2013, les saisies de substances de type " ecstasy " se sont concentrées en Europe occidentale, centrale et du Sud-Est. UN 81- وفي عام 2013، تركَّزت مضبوطات المواد من نوع " الإكستاسي " في أوروبا الغربية والوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    Sur la base des données disponibles, la quantité de substances de type " ecstasy " saisies dans le monde était de 2,1 tonnes en 2011. UN وبناء على البيانات المتاحة، فإنَّ مقدار المضبوطات من المواد من نوع " الإكستاسي " في العالم كان 2.1 في عام 2011.
    45. L'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine - méthamphétamine essentiellement, mais également des substances de type ecstasy - se répandent dans toute l'Asie de l'Est et du Sud-Est et au Japon, aux Philippines et en Thaïlande, notamment, ces substances sont désormais les plus consommées. UN 45- وينتشر تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها، وبصورة رئيسية الميتامفيتامين، وكذلك المواد من نوع " اكستازي " ، في جميع أنحاء شرق آسيا وجنوبها الشرقي وفي البلدان التي أصبحت فيها المنشطات الأمفيتامينية أكثر العقاقير المتعاطاة شيوعا، بما في ذلك تايلند والفلبين واليابان.
    Poudres de substances de type " ecstasy " UN مسحوق المواد من نوع " الإكستاسي "
    3. substances de type " ecstasy " UN 3- المواد من نوع " الإكستاسي "
    A4130 Conditionnements et emballages usés contenant des substances de l'Annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III UN ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث.
    A4130 Conditionnements et emballages usés contenant des substances de l'Annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III UN مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في الملحق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في الملحق الثالث.
    A4130 Déchets d'emballages et de récipients contenant des substances de l'Annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent l'une des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III UN ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. ألف 4140
    Notant en outre que la Grèce a signalé pour 2005 une production annuelle de 2 142,000 tonnes PDO pour les substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC), afin de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 du Protocole, dépassant sa production maximale autorisée pour ces substances de 730 tonnes PDO, UN إذ يشير إلى أن اليونان أبلغت عن إنتاج سنوي في عام 2005 مقداره 142.000 2 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول وهو ما يزيد عن الحد الأقصى لمستوى الإنتاج المسموح به للطرف من المواد الخاضعة للرقابة والبالغ 730 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون،
    Toutefois, pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, son niveau calculé de production peut excéder cette limite de 10 % maximum de la moyenne de ses niveaux calculés de production des substances de l'Annexe F plus 85 % pour les substances réglementées du groupe I de l'Annexe C en 2008, 2009 et 2010. UN غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010.
    Toutefois, pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, son niveau calculé de production peut excéder cette limite de 10 % maximum de la moyenne de ses niveaux calculés de production des substances de l'Annexe F plus 85 % pour les substances réglementées du groupe I de l'Annexe C en 2008, 2009 et 2010. UN غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010.
    Observations : Recourir à un PRG sur une période de 100 ans ne signifie pas que l'on préfère utiliser ce PRG, l'impact sur le climat au cours du cycle de vie (LCCP) ou tout autre ACV pour fixer des mesures de réglementation et attribuer des valeurs aux substances de l'Annexe F. UN تعليقات: لا يشير استخدام القدرة على تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 سنة إلى تفضيل لاستخدام القدرة على تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 سنة أو الأداء المناخي خلال دورة الحياة أو أي تحليل آخر لدورة الحياة لتقرير تدابير المراقبة وإسناد قيم إلى المواد الواردة في المرفق واو.
    Aux termes de cette proposition, les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 devraient réduire, dans la période de 12 mois commençant le 1er janvier 2015, leur production et leur consommation de ces substances de 15 % par rapport au niveau de référence, qui correspond à la moyenne de leurs niveaux de production et de consommation de HCFC et de HFC en 2004-2006. UN وفي إطار هذا المقترح، سيتعين على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول أن تقوم خلال فترة الاثني عشرة شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015 بتخفيض إنتاجها واستهلاكها من هذه المواد بنسبة 15٪ من الكمية الأساسية بالنسبة لها، والتي تعرف بأنها متوسط مستويات إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية خلال الفترة 2004 - 2006.
    substances de type " ecstasy " (par exemple, MDA, MDE/MDEA, MDMA)d UN الميثامفيتامين المنشّطات من نوع إكستاسي (مثل MDA, MDE/MDEA, MDMA)(د)
    VIII. Saisies mondiales de substances de type coca et saisies en Amérique du Nord et en Amérique du Sud, 1994-2005 UN مضبوطات المواد المستخرجة من الكوكا في العالم والمضبوطات في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية، الثامن-
    Ce projet de décision demandait au Groupe de l'évaluation technique et économique de procéder à une analyse des incidences techniques et économiques de ces directives jusqu'en 2015, plus spécifiquement s'agissant des HFC et des substances de remplacement à faible PRG, les quantités qui seraient nécessaires, et les quantités qui seraient financées. UN وينص المقرر على أن يضطلع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بتحليل للآثار التقنية والاقتصادية لتلك المبادئ التوجيهية حتى عام 2015، وبوجه خاص فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية، وبشأن تحديد البدائل ذات القدرات المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي وكميات تلك البدائل التي يمكن تمويلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد