| Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
| Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
| Il faudrait donc supprimer la deuxième phrase du paragraphe 7. | UN | ورأت بالتالي حذف الجملة الثانية من الفقرة 7. |
| Paragraphe 12.17 : supprimer la deuxième phrase du texte révisé. | UN | الفقرة ١٢-١٧ : تحذف الجملة الثانية من التنقيحات. |
| supprimer la deuxième phrase et la remplacer par la suivante : | UN | تحذف الجملة الثانية ويستعاض عنها بما يلي: |
| Il serait donc préférable de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 16. | UN | ولذلك، فإنه يحبذ حذف الجملة الثانية من الفقرة 16. |
| Enfin, M. Kretzmer adhère à la suggestion de M. Ando visant à supprimer la deuxième phrase du paragraphe. | UN | وانضم السيد كريتسمر في الأخير، إلى السيد أندو في اقتراحه حذف الجملة الثانية من الفقرة. |
| M. Lalliot propose de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 15. | UN | وبناء على ذلك اقْنَرَح حذف الجملة الثانية من الفقرة 15. |
| Une autre proposition consistait à supprimer la deuxième phrase de l'alinéa 10. | UN | واقترح أيضا حذف الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 10. |
| Il a été proposé de supprimer la deuxième phrase jugée inutile. | UN | وقُدّم اقتراح يدعو إلى حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة لأنها تُعتبر غير ضرورية. |
| Il faudrait donc supprimer la deuxième phrase du paragraphe 6. | UN | ولذا قال ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦. |
| Le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet de recommandation 12, sous réserve de supprimer la deuxième phrase, et est convenu de placer celui-ci avant le projet de recommandation 11. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 12 مع حذف الجملة الثانية وعلى إيراد هذا المشروع قبل مشروع التوصية 11. |
| Il a été proposé de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 2 qui semblait superflue, mais on a objecté que cette phrase était nécessaire, car elle soulignait le caractère non impératif de l'aide-mémoire. | UN | وفي حين اقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ٢ باعتبار أنها غير ضرورية، ذهب رأي مضاد الى أنها ضرورية للتأكيد على الطابع غير الملزم للملحوظات. |
| supprimer la deuxième phrase du premier paragraphe. | UN | 2- تحذف الجملة الثانية من الفقرة الأولى. |
| DS 216 supprimer la deuxième phrase. | UN | الحكم الخاص 216 تحذف الجملة الثانية. |
| DS 217 supprimer la deuxième phrase. | UN | الحكم الخاص 217 تحذف الجملة الثانية. |
| DS 218 supprimer la deuxième phrase. | UN | الحكم الخاص 218 تحذف الجملة الثانية. |
| Le Groupe de travail est convenu de conserver la première phrase en l'état et de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 122B. | UN | واتَّفق الفريقُ العامل على الاحتفاظ بالجملة الأولى بصيغتها الحالية وحذف الجملة الثانية من الفقرة 122 باء. |
| À l'issue d'un débat, la proposition de supprimer la deuxième phrase de la recommandation a reçu un certain appui. | UN | وبعد المناقشة، لقي اقتراح بحذف الجملة الثانية من التوصية قدرا من التأييد. |
| c) De supprimer la deuxième phrase du paragraphe 24; | UN | (ج) أن تُحذف الجملة الثانية من الفقرة 24؛ |
| Les États-Unis ont suggéré de supprimer la deuxième phrase, le sens du terme " droit " étant explicite dans tout système juridique donné. | UN | واقترحت الولايات المتحدة حذف العبارة الثانية بكاملها لأن معنى كلمة " القانون " واضح في أية ولاية قضائية معنية. |
| Remplacer " cinq " par " trois " et supprimer la deuxième phrase. | UN | يستعاض عن لفظة " خمسة " بلفظة " ثلاثة " . وتحذف الجملة الثانية في الفقرة ٥. |
| Au paragraphe 76, on a suggéré soit de supprimer la deuxième phrase soit de la mettre à la voie active (cette dernière proposition porte sur la version anglaise). | UN | وفي الفقرة ٧٦ اقترح شطب الجملة الثانية أو صوغها مبنية للمعلوم. |