ويكيبيديا

    "suprême militaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكرية العليا
        
    Au niveau fédéral, il existe des tribunaux militaires de première instance et la Cour suprême militaire. UN وعلى الصعيد الاتحادي هناك المحاكم العسكرية، المنظمة باعتبارها محاكم ابتدائية، فضلاً عن المحكمة العسكرية العليا.
    La Cour suprême militaire a pleine juridiction en deuxième instance, c'est-à-dire que sa compétence n'est pas répartie entre les tribunaux de district et la Cour suprême d'une république fédérée, comme dans le cas des tribunaux de compétence générale. UN وللمحكمة العسكرية العليا كامل اختصاص قضاء الدرجة الثانية، أي أن اختصاصها غير منقسم بين محاكم للدوائر والمحكمة العليا للجمهورية العضو، كما في حالة محاكم الولاية القانونية العامة.
    La Cour suprême militaire est en même temps le tribunal de troisième instance s'agissant de ses propres décisions, lorsqu'une procédure à trois niveaux est envisagée. UN والمحكمة العسكرية العليا هي في الوقت نفسه محكمة التقاضي من الدرجة الثالثة فيما يتعلق بقرارات المحكمة ذاتها، عندما يكون هناك نص على دعاوى قضائية من ثلاث درجات.
    En Italie, la dominante militaire subsiste, sauf au sommet, depuis qu'en 1987 une réforme supprimant le contrôle de légalité par le Tribunal suprême militaire a donné compétence à la Cour de cassation. UN وفي إيطاليا، لا يزال القضاء العسكري هو القضاء الذي له الغلبة، ما عدا في القمة، وذلك منذ أن ألغى الإصلاح الذي أدخل 1987 الرقابة القانونية من جانب المحكمة العسكرية العليا وخول محكمة النقض هذا الاختصاص.
    Le Tribunal suprême militaire du Caire l'a acquitté, avec plusieurs co-accusés, le 30 octobre 1993, mais il n'a pas été relâché. UN وأصدرت المحكمة العسكرية العليا في القاهرة حكما ببراءته مع العديد من المتهمين معه في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1993، ولكن لم يفرج عنه.
    L'avocat du contre-amiral Induta a fait part de son intention d'interjeter appel de la décision de la Cour suprême militaire auprès de la Cour suprême de la Guinée-Bissau. UN وأعرب محامي نائب اللواء البحري إندوتا عن اعتزامه الطعن في قرار المحكمة العسكرية العليا لدى المحكمة العليا في غينيا - بيساو.
    L'affaire a été renvoyée devant la Cour suprême militaire de Haikstep pour un nouveau procès, en application d'une ordonnance du Président Moubarak, et 14 défendeurs ont été condamnés à des peines allant de trois à sept ans d'emprisonnement en avril 2008 . UN وقد أُحيلت هذه القضية إلى المحكمة العسكرية العليا في الهايكستب، تنفيذاً لأمر صادر عن الرئيس مبارك، من أجل إعادة محاكمتهم وحُكم على 14 متهماً بالسجن مدداً تتراوح بين ثلاث إلى سبع سنوات في نيسان/أبريل 2008.
    22. Après l'adoption de l'avis no 17/2001 (Pérou), le 14 septembre 2001, le Gouvernement péruvien a indiqué que M. Elmer Salvador Gutiérrez Vásquez avait été condamné par le Tribunal suprême militaire à la peine d'emprisonnement à perpétuité pour trahison, en vertu du décretloi no 25659. UN 22- وبعد اعتماد الرأي رقم 17/2001 (بيرو) في 14 أيلول/سبتمبر 2001، أبلغت حكومة بيرو أن المحكمة العسكرية العليا قد أدانت السيد إيلمير سلفادور غوتييريس فاسكيس بالسجن مدى الحياة لارتكابه جريمة الخيانة بموجب المرسوم بقانون رقم 25659.
    604. Pour ce qui est des paragraphes 94.5 et 94.7, le Mexique a expliqué que le système judiciaire civil primait le système militaire, étant donné que les résolutions ou les décisions des tribunaux militaires et de la Cour suprême militaire pouvaient faire l'objet de recours devant les juridictions civiles au moyen de la procédure de recours en amparo (appel aux fins de protection juridique). UN 604- وفيما يتعلق بالفقرات 94-5 و94-7، أوضحت المكسيك أن النظام القانوني المدني ساد خلال النظام العسكري لأن القرارات أو المقررات الصادرة عن المحاكم العسكرية والمحكمة العسكرية العليا يمكن الطعن فيها أمام المحاكم المدنية من خلال (الاستئناف المتعلق بالحماية القانونية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد