ويكيبيديا

    "sur le programme des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن برنامج الأمم المتحدة
        
    • على برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • بشأن خطة الأمم المتحدة
        
    • عن برنامج الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • حول خطة الأمم المتحدة
        
    Session exécutive sur le Programme des Nations Unies pour l'environnement; sur le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN الدورة التنفيذية بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن؛ وإقامة العدل في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Rappelant également sa résolution 49/123 du 19 décembre 1994 sur le Programme des Nations Unies pour le développement et le Rapport sur le développement humain, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 49/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتقرير التنمية البشرية،
    Incidences des travaux internationaux importants sur le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ٥٢ أيار/مايو ٥٩٩١ آثار اﻷحداث الدولية الكبرى على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    18/16 Incidences des travaux internationaux importants sur le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ١٨/١٦ آثار اﻷحداث الدولية الكبرى على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Le rapport de l'équipe spéciale, qui a été rendu public, est destiné à servir de référence pour d'autres consultations larges et inclusives sur le Programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 qui se tiendront dans les prochaines années. UN 59 - والغرض من تقرير فريق العمل الذي أصبح متاحاً للجمهور أن يشكل أداة مرجعية لإجراء مزيد من المشاورات الواسعة النطاق والشاملة في السنوات المقبلة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Un rapport sur le Programme des Nations Unies pour le développement a suggéré que l'attaque pouvait être perçue comme un crime de guerre. UN وقد أشار تقرير صادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن هذا الهجوم يمكن اعتباره جريمة حرب.
    Le rapport de 1995 contiendra des données sur le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN وفي السنة القادمة ستضاف أيضا البيانات المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    2. Projet de rapport sur le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN 2 - مشروع تقرير بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Incidence sur le budget-programme : incidences des décisions et recommandations figurant dans le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable sur le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: الآثار المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Une réunion ministérielle privée sur le Programme des Nations Unies pour le développement aura lieu le lundi 11 septembre 2000 de 10 heures à 16 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد اجتماع وزاري مغلق بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم الاثنين 11 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion ministérielle privée sur le Programme des Nations Unies pour le développement aura lieu le lundi 11 septembre 2000 de 10 heures à 16 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد اجتماع وزاري مغلق بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم الاثنين 11 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion ministérielle privée sur le Programme des Nations Unies pour le développement aura lieu le lundi 11 septembre 2000 de 10 heures à 16 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد اجتماع وزاري مغلق بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم الاثنين 11 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion ministérielle privée sur le Programme des Nations Unies pour le développement aura lieu le lundi 11 septembre 2000 de 10 heures à 16 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN يُعقد اجتماع وزاري مغلق بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم الاثنين 11 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/16 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    18/16 Incidences des travaux internationaux importants sur le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN ١٨/١٦ آثار اﻷحداث الدولية الكبرى على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    S’il est encore prématuré d’évaluer l’impact de l’Année au niveau mondial, son incidence sur le Programme des Nations Unies sur le vieillissement, en revanche, est d’ores et déjà évident. UN ٤٩ - مع أنه من المبكر تقييم اﻵثار العالمية للسنة الدولية لكبار السن، فإن آثارها على برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشيخوخة بدأت تلوح في اﻷفق.
    Incidences des travaux internationaux importants sur le Programme des Nations Unies pour l'environnement (décision 18/16) UN آثار اﻷحداث الدولية الكبرى على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )المقرر ٨١/٦١(
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a lancé un projet complémentaire à l'appui des consultations ouvertes et inclusives sur le Programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015. UN 60 - وأطلقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مشروعاً تكميلياً لدعم إجراء مشاورات مفتوحة وشاملة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Il conviendrait de veiller tout particulièrement à ce que les processus intergouvernementaux pertinents alimentent le débat sur le Programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015, s'agissant notamment de définir les domaines prioritaires. UN 66 - ينبغي إيلاء اهتمام خاص لكفالة استفادة المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، لا سيما في ما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية، من العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة().
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a fait une déclaration sur le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UNSPIDER). UN وتكلَّم ممثل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي عن برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (برنامج سبايدر).
    f) Document de séance sur le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence: projet de plan de travail pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/AC.105/C.1/2013/CRP.6). UN (و) ورقة غرفة اجتماعات عن برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ: خطة العمل المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/AC.105/C.1/2013/CRP.6).
    Documentation Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, y compris les informations sur le Programme des Nations Unies pour le développement et le Rapport sur le développement humain (résolution A/C.2/49/L.51 de l'Assemblée générale) UN الوثائق: الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي و " تقرير التنمية البشرية " )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.51(
    La Commission a demandé au Secrétariat de convoquer une réunion gouvernementale des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes, avant la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, afin de contribuer au débat régional sur le Programme des Nations Unies pour le développement après 2015 et les objectifs du développement durable. UN 18 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة عقد اجتماع حكومي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قبل الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، مساهمةً في النقاش الإقليمي حول خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد