ويكيبيديا

    "téléviseurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التلفاز
        
    • التلفزيون
        
    • تلفزيون
        
    • التلفزيونات
        
    • التليفزيون
        
    • تليفزيون
        
    • التلفزة
        
    • والتلفزيونات
        
    • تلفازات
        
    • وتلفزيونات
        
    • تلفاز
        
    • لتلفزيونات
        
    Des travaux concernant les normes d'efficacité pour les chaudières et certains appareils électroménagers, comme les téléviseurs, sont en cours. UN ويجري العمل حالياً في وضع معايير للكفاءة في استخدام الغلايات وبعض اﻷجهزة الكهربائية المنزلية مثل أجهزة التلفاز.
    :: La formation de 25 jeunes qui travaillent à l'entretien des téléviseurs. UN تدريب 25 طفل عامل في مجال صيانة أجهزة التلفاز.
    La station de télévision du Gouvernement diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    La station de télévision publique diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    Un partenariat avec LG Electronics permet aux clients d'utiliser des téléviseurs de la marque LG pour participer à la lutte contre la faim. UN جي للإلكترونيات، أطلق البرنامج برامجية تتيح للعملاء استخدام أجهزة تلفزيون إل. جي في تقديم التبرعات من أجل مكافحة الجوع.
    Apparemment ils étaient excités par la flambée des téléviseurs en couleur. Open Subtitles من الواضح أنهم متحمسين بجودة التلفزيونات الملونة.
    La station de télévision publique diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التليفزيون المملوكة للحكومة على أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تليفزيون.
    Toutefois, le Rapporteur spécial a pu voir dans les rues d'Herat des camions chargés de boîtes en carton contenant des téléviseurs neufs. UN بيد أنه لاحظ المقرر الخاص وجود عربات نقل محملة بصناديق جديدة ﻷجهزة التلفاز في شوارع حيرات.
    Tu penses qu'on vend des téléviseurs et des montres contrefaites ? Open Subtitles هل تظن أننا أحياء نبيع أجهزة التلفاز والساعات المزيفة أو ما شابة؟
    Le recours à d'autres moyens d'accès, peu coûteux, est encore très limité alors que certains appareils très courants, comme les téléviseurs, pourraient servir à étendre l'accès à l'Internet. UN وما زال استعمال أدوات رخيصة بديلة للوصول إلى الإنترنت محدوداً جداً. ومن شأن استعمال أجهزة منزلية متاحة حالياً كأجهزة التلفاز أن يزيد من فرص الوصول إلى الإنترنت.
    La station de télévision publique diffuse sur trois chaînes qui sont reçues par quelque 14 000 téléviseurs. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    Le nombre de téléviseurs détenus a été multiplié par cinq dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique entre 1985 et 1997. UN زادت ملكية أجهزة التلفزيون إلى خمسة أمثال ما كانت عليه في إقليم شرق آسيا والمحيط الهادي فيما بين 1985 و1999.
    Le poids et le coût des téléviseurs ont été considérablement réduits et les substances dangereuses ne sont plus utilisées en cours de production. UN ونتيجة لهذا انخفضت تكلفة أجهزة التلفزيون الى حد ملحوظ بينما توقف استخدام المواد الخطرة خلال عملية الانتاج.
    Ce sont des cristaux liquides, comme sur les téléviseurs. Open Subtitles إنها مطلية بطبقة خفيفة من الكريستال السائل تعرفين من النوع الذي يستخدم في التلفزيونات عالية الدقة
    Conformément à la loi, RTV Serbie est financée par les redevances que sont tenus de verser les propriétaires de téléviseurs et elle a l'obligation de diffuser des émissions intéressant la République de Serbie. UN ويجري تمويل محطة إذاعة وتليفزيون صربيا، طبقا للقانون، من اشتراكات عامة إلزامية يدفعها ملاك أجهزة التليفزيون وهي مكلفة بإذاعة المسائل التي تهم جمهورية صربيا.
    :: Des téléviseurs en circuit fermé transmettant les débats en direct (en anglais); UN • أجهزة تليفزيون تنقل الوقائع مباشرة بالانكليزية على دائرة تليفزيونية مغلقة.
    Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs. UN ويُقدّر عدد الهواتف النقالة بثمانية أضعاف عدد الهواتف الثابتة وثلاثة أضعاف أجهزة الحاسوب الشخصي وضعفي أجهزة التلفزة(2).
    La plus grande partie du mercure sert à la fabrication de produits chimiques et à des applications électriques ou électroniques, y compris un usage nouveau dans les ordinateurs et les téléviseurs à écran plat. UN ويستخدم معظم الزئبق في تصنيع المواد الكيميائية الصناعية وفي الاستخدامات الكهربية والإلكترونية، بما في ذلك استخدام جديد في الحواسب الإلكترونية والتلفزيونات ذات الشاشات المسطحة.
    Non. Nous vendons tous les téléviseurs. Euh.. téléviseurs 3D, TV connectées. Open Subtitles لا، نبيع تلفازات فقط ثلاثية الأبعاد والذكية
    "Des voitures rapides, des téléviseurs à écran plasma, liposuccion." Open Subtitles سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما، شفط الدهون.
    Sur n'importe quel article, comme par exemple... les téléviseurs portables ? Open Subtitles هل هذا يغطي كل شي لنقل مثلا انه تلفاز متنقل؟
    LG Electronics (No 8 de la vente de téléviseurs aux Etats-Unis) prévoit de cesser d'employer du c-décaBDE et tout autre retardateur de flamme bromé d'ici à 2010 (Clean Production Action, 2006). UN وتخطط شركة LG الكترونيكس (الشركة الثامنة الأكثر مبيعاً لتلفزيونات الولايات المتحدة) لإلغاء الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري وجميع مثبطات اللهب المبََروَمة الأخرى بحلول عام 2010 (إجراء الإنتاج النظيف، 2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد