| Taeko, que dirais-tu d'épouser Toshio, de venir vivre ici ? | Open Subtitles | تايكو لماذا لا تعشين هنا ؟ مع توشيو؟ |
| Tu es bizarre, aujourd'hui. Différente de la Taeko habituelle. | Open Subtitles | انت تبدين غريبة اليوم , لست كعادتك تايكو |
| Mais oui, bonne idée ! Taeko n'y est jamais allée ! | Open Subtitles | فكرة جيدة تايكو لم تذهب هناك قط |
| Shuji Hirota + Taeko Okajima | Open Subtitles | شوجي هيروتا و تايكو اوكاجيما "المظلة ترمز الى الحب" |
| Taeko est venue ici en vacances, et deux fois seulement ! | Open Subtitles | تايكو كانت هنا فقط في العطل مرتين |
| Au lieu de rejeter l'idée a priori, demandons à Taeko. | Open Subtitles | لا ترفض المر قبل ان نسئل تايكو |
| Et toi, Taeko, tu ne pars pas ? | Open Subtitles | تايكو الن تذهبي الى مكان اخر؟ |
| Taeko, tu es toute rouge ! | Open Subtitles | تايكو انت تبدين حمراء جدا |
| Taeko Okajima... C'est bien ça ? | Open Subtitles | تايكو اوكاجيما ,صحيح؟ |
| Sois la bienvenue, Taeko ! | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك من جديد تايكو |
| Taeko est bien plus motivée qu'elles ! | Open Subtitles | انت تبدين مثل تايكو الحقيقية |
| C'est vrai, ça, Taeko ? | Open Subtitles | هل هذا صحيح ,تايكو ؟ |
| Taeko, on y va ! | Open Subtitles | اننا ذاهبون تايكو |
| Taeko... Yaeko va t'expliquer ça, d'accord ? | Open Subtitles | تايكو , اختك سوف تساعدك |
| Taeko, tu as déjà skié ? | Open Subtitles | تايكو هل تتزلجين؟ |
| Tu y mets du cœur, Taeko ! | Open Subtitles | انكم تعلمون حقا باجتهاد تايكو |
| Tu es bien à plaindre, Taeko. | Open Subtitles | يالك من مسكينة تايكو |
| Dis-moi, Taeko, tu aimes cet endroit ? | Open Subtitles | تايكو هل تحبين المكان هنا؟ |
| Mais Taeko est de Tokyo, elle y a sa vie. | Open Subtitles | لكن تايكو فتاة مدينة |
| Taeko, ne te fâche pas, et écoute. | Open Subtitles | تايكو ارجوك لا تكوني غاضبة |