Notant également la création du Comité de liaison ad hoc comme suite à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, qui s'est tenue à Washington le 1er octobre 1993, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بإنشاء لجنة الاتصال المخصصة وفقا لمؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، المعقود في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، |
La réunion des donateurs la plus récente s’est tenue à Washington, DC, en mars 1999. Elle a permis d’examiner les progrès accomplis dans tous ces secteurs, et la décision a été prise de poursuivre et de renforcer les consultations à ce propos. | UN | وقد استعرض آخر اجتماع للمانحين، وهو الاجتماع المعقود في واشنطن العاصمة في آذار/ مارس عام ١٩٩٩، التقدم المحرز في هذه القطاعات كافة وقرر مواصلة المشاورات المتصلة بذلك وتعزيزها. |
La Sous-Directrice du SERNAM a participé à la vingt-neuvième Assemblée des membres de la Commission, qui s’est tenue à Washington en décembre 1998. | UN | وحضرت نائبة مديرة اﻹدارة الاجتماع التاسع والعشرين لوفود هذه اللجنة، الذي عقد في واشنطن العاصمة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
En prévision de la Conférence internationale des donateurs sur Haïti, tenue à Washington les 19 et 20 juillet 2004, le Gouvernement haïtien a élaboré un cadre de coopération intérimaire, qui a bénéficié de l'appui de 26 donateurs bilatéraux et multilatéraux. | UN | وارتقابا للمؤتمر الدولي للمانحين بشأن هايتي، الذي عقد في واشنطن العاصمة يومي 19 و20 تموز/يوليه 2004، أعدت حكومة هايتي إطارا مؤقتا للتعاون، حظي بدعم 26 جهة مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف. |
Il prend également note des autres initiatives importantes, y compris le Sommet sur la sécurité nucléaire tenue à Washington le mois précédent. | UN | وتحيط حكومتها علما أيضا بمبادرات هامة أخرى، بما في ذلك مؤتمر القمة للأمن النووي الذي انعقد في واشنطن العاصمة الشهر الماضي. |
Cinq décisions administratives ont été adoptées à la réunion plénière de 2012 du Processus de Kimberley, qui s'est tenue à Washington. | UN | 7 - اتُخذت خمسة قرارات إدارية في الاجتماع العام لعملية كيمبرلي لسنة 2012 الذي عُقد في واشنطن العاصمة. |
Notant le succès de la Conférence intergouvernementale chargée d'adopter un programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, tenue à Washington, du 23 octobre au 3 novembre 1995, | UN | وإذ تلاحظ الاختتام الموفق للمؤتمر الحكومي الدولي لاعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، المعقود في واشنطن العاصمة في الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، |
Notant le succès de la Conférence intergouvernementale chargée d'adopter un programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, tenue à Washington, du 23 octobre au 3 novembre 1995, | UN | وإذ تلاحظ الاختتام الموفق للمؤتمر الحكومي الدولي لاعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، المعقود في واشنطن العاصمة في الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، |
Notant le succès de la Conférence intergouvernementale chargée d'adopter un programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, tenue à Washington, du 23 octobre au 3 novembre 1995, | UN | وإذ تلاحظ الاختتام الموفق للمؤتمر الحكومي الدولي لاعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، المعقود في واشنطن العاصمة في الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، |
3.67 Le Coordonnateur spécial continuera à représenter l'ONU au Comité spécial de liaison et dans les organes connexes créés pour assurer le suivi de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient tenue à Washington le 1er octobre 1993. | UN | ٣-٦٧ سيواصل المنسق الخاص تمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة المنشأة لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
3.67 Le Coordonnateur spécial continuera à représenter l'ONU au Comité spécial de liaison et dans les organes connexes créés pour assurer le suivi de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient tenue à Washington le 1er octobre 1993. | UN | ٣-٦٧ سيواصل المنسق الخاص تمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة المنشأة لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Notant le succès de la Conférence intergouvernementale chargée d'adopter un programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, tenue à Washington, du 23 octobre au 3 novembre 1995, | UN | وإذ تلاحظ الاختتام الموفق للمؤتمر الحكومي الدولي لاعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، المعقود في واشنطن العاصمة في الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، |
20. Conformément à son programme de travail pour 2006 et suite à sa cinquième réunion anniversaire, qui s'est tenue à Washington en février 2006, le Comité consultatif s'est réuni à Vancouver le 20 juin 2006 pour examiner les progrès réalisés dans l'application de la résolution 20/18. | UN | 20 - ووفقاً لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية لعام 2006، وكمتابعة لاجتماعها الذي عقد في واشنطن العاصمة في شباط/فبراير 2006، بمناسبة مرور خمس سنوات على إنشائها الذي اجتمعت اللجنة في فانكوفر في 20 حزيران/يونيه 2006 لاستعراض التقدم المحقق في تنفيذ القرار 20/18. |
WaterAid a également plaidé pour l'intégration des services d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène aux programmes de santé, notamment à la seizième réunion de l'Alliance pour l'élimination mondiale du trachome cécitant, qui s'est tenue à Washington. | UN | وقامت المنظمة أيضا بالدعوة إلى إدماج خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في برامج الصحة، وذلك في مناسبات منها الاجتماع السادس عشر للتحالف من أجل القضاء عالميا على الرمد الحبيبي المسبب للعمى الذي عقد في واشنطن العاصمة. |
En outre, en 2012, l'organisation a participé à la dix-neuvième Conférence internationale sur le SIDA, tenue à Washington, D.C. du 22 au 27 juillet, et a été invitée à prendre part à une table-ronde sur la jurisprudence dans la pratique, en partenariat avec la Tanzania Women Judges Association et la Society for Women and AIDS in Africa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت المنظمة في عام 2012 في المؤتمر الدولي التاسع عشر المعني بالإيدز، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 22 إلى 27 تموز/ يوليه، وطُلب إليها المشاركة في حلقة نقاش عن الاجتهاد القضائي على أرض الواقع، في شراكة مع رابطة قاضيات تنزانيا والجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
Il prend également note des autres initiatives importantes, y compris le Sommet sur la sécurité nucléaire tenue à Washington le mois précédent. | UN | وتحيط حكومتها علما أيضا بمبادرات هامة أخرى، بما في ذلك مؤتمر القمة للأمن النووي الذي انعقد في واشنطن العاصمة الشهر الماضي. |
Ce montant représente 10 % des contributions annoncées pour 1999-2003 à la deuxième Conférence à l’appui de la paix au Moyen-Orient, tenue à Washington le 30 novembre 1998. | UN | وكان ذلك المبلغ يمثل ١٠ في المائة من التعهدات المعلنة بالنسبة إلى الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٣ في المؤتمر الثاني لدعم السلام والتنمية في الشرق اﻷوسط، الذي انعقد في واشنطن العاصمة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
À Haïti, l'OIF a activement participé, en coopération avec l'ONU, à l'élaboration du Cadre de coopération intérimaire, préparé sous l'égide du Gouvernement et de la société civile haïtiens, lequel a fait l'objet d'une conférence de donateurs tenue à Washington les 19 et 20 juillet 2004. | UN | وفي هايتي، شاركت المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية بنشاط في التعاون مع الأمم المتحدة في بلورة إطار مؤقت للتعاون تم إعداده تحت إشراف الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في هايتي وكان موضوع مؤتمر المانحين الذي انعقد في واشنطن العاصمة في الفترة من 19 إلى 20 تموز/يوليه 2004. |
Que cette réunion d'experts gouvernementaux a été tenue à Washington, D. C., les 5 et 6 mai 1997, | UN | " وأن اجتماع الخبراء الحكوميين عُقد في واشنطن العاصمة يومي ٥ و ٦ أيار/ مايو ١٩٩٧؛ |
Ces activités ont été exposées en détail dans le rapport du Sous-Comité de la nutrition sur les travaux de sa vingt-deuxième session qui s’est tenue à Washington, D. C., en juin 1995. | UN | وقد تم بلورة هذه اﻷنشطة في تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين التي عقدت في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Rapport du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques concernant les travaux de sa première session, tenue à Washington du 4 au 14 février 1991 | UN | تقريــر لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عـــن أعمـــال دورتهـــا اﻷولى المعقودة في واشنطن العاصمة في الفترة ٤ إلى ٤١ شباط/فبراير ١٩٩١ |
Il a fait un exposé et fourni des documents d'information sur le Registre à la Commission sur la sécurité continentale de l'Organisation des États américains à sa réunion plénière tenue à Washington le 30 novembre 2006. | UN | وقدم المكتب كذلك عرضا وقدم مواد معلومات أساسية عن السجل للجنة الأمنية لنصف الكرة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية أثناء جلسة عامة عُقدت في واشنطن العاصمة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |