ويكيبيديا

    "titre de la perte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الخسارة
        
    • من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر
        
    • من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر
        
    • يتصل بخسارة
        
    • وعُدلت مطالبة
        
    • وتتعلق بخسائر
        
    • لهم عما فقدوه
        
    • المتحدة عن الخسائر التي لحقت بها بسبب
        
    • أساس الخسارة
        
    • لها عن خسائر
        
    • من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة
        
    • من دولارات الولايات المتحدة عن فقدان
        
    • يتعلق بالخسارة
        
    • عن فقد
        
    • شركة نفط الكويت بشأن خسارة
        
    Mitsubishi demande une indemnité de ¥ 2 146 000, le prix du contrat des pièces détachées, au titre de la perte correspondante. UN وتلتمس ميتسوبيشي مبلغ 000 146 2 ين، وهو الثمن المبين في العقد لقطع الغيار، تعويضاً عن الخسارة الناجمة.
    73. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 51 655 au titre de la perte de biens corporels. UN 73- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 655 51 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    45. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 49 684 au titre de la perte de biens corporels. UN 45- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 684 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    207. Le Comité a parfaitement conscience que, dans ce type de réclamation, des parties apparentées, comme les employés du requérant, peuvent également avoir présenté une demande d'indemnisation à la Commission au titre de la perte de salaire ou de la résiliation de leur contrat de travail. UN 207- ويرى الفريق أن الأطراف المعنية في هذا النوع من المطالبات بوجه خاص، مثل موظفي أصحاب المطالبات، ربما التمسوا أيضاً التعويض من اللجنة فيما يتصل بخسارة المرتبات أو إنهاء عقود توظيفهم.
    Le montant réclamé au titre de la perte de stocks a été révisé en raison de la carence de preuve et compte tenu de l'obsolescence. UN وعُدلت مطالبة المخزونات بسبب أوجه قصور في اﻷدلة وبسبب القدم.
    31. Dans la présente tranche, 21 requérants ont déposé des réclamations au titre de la perte de biens immobiliers, pour un montant total de KWD 1 605 843 (environ USD 5 556 550). UN 31- قدم واحد وعشرون من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموع قيمتها 843 605 1 ديناراً كويتياً (زهاء 550 556 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) وتتعلق بخسائر في الممتلكات العقارية.
    143. Lorsque la réclamation porte sur des paiements au titre de la perte de biens personnels, toute indemnité déjà allouée à l'employé par la Commission pour de telles pertes sera déduite. UN 143- وإذا كانت المطالبات تتعلق بمبالغ دفعت للموظفين تعويضاً لهم عما فقدوه من ممتلكات شخصية، يجب خصم أي تعويض سبق أن منحته اللجنة للموظفين عن هذه الخسائر.
    Mitsubishi demande une indemnité de ¥ 2 146 000, le prix du contrat des pièces détachées, au titre de la perte correspondante. UN وتلتمس ميتسوبيشي مبلغ 000 146 2 ين، وهو الثمن المبين في العقد لقطع الغيار، تعويضاً عن الخسارة الناجمة.
    Mitsubishi demande une indemnité d'un montant de ¥ 30 063 966, le prix des pièces détachées prévu au contrat, au titre de la perte occasionnée. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 966 063 30 يناً، وهو ثمن قطع الغيار بموجب العقد، عن الخسارة الناجمة.
    Mitsubishi demande une indemnité de ¥ 1 040 185, le prix de contrat des pièces détachées, au titre de la perte occasionnée. UN وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 185 040 1 يناً، وهو ثمن قطع الغيار بموجب العقد، عن الخسارة الناجمة.
    227. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 128 977 au titre de la perte de biens corporels. UN 227- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 977 128 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    265. Le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 25 000 au titre de la perte de biens corporels. UN 265- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    84. Energoinvest demande une indemnité d'un montant de USD 5 534 776 au titre de la perte de biens corporels. UN 84- تلتمس شركة إنرجوإنفست تعويضاً قدره 776 5٣4 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر ممتلكات مادية.
    180. Enka demande une indemnité d'un montant de US$ 1 680 252 au titre de la perte de biens corporels. UN 180- تطلب شركة إينكا تعويضا بمبلغ 252 680 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    155. Le Comité a conscience que, tout particulièrement pour ces types de réclamations, des parties apparentées, comme les employés du requérant, peuvent également avoir présenté une demande d'indemnisation à la Commission au titre de la perte de salaire ou de la résiliation de leur contrat de travail. UN 155- ويرى الفريق أن الأطراف المعنية في هذه الأنواع من المطالبات بوجه خاص، مثل موظفي أصحاب المطالبات، ربما التمسوا أيضاً التعويض من اللجنة فيما يتصل بخسارة المرتبات أو إنهاء عقود توظيفهم.
    Le montant au titre de la perte de stocks a été révisé compte tenu du surstockage, de l'obsolescence et de la carence de preuve. UN وعُدلت مطالبة المخزونات لمراعاة الافراط في التخزين والقدم وبسبب أوجه قصور في اﻷدلة.
    32. Dans la présente tranche, 32 requérants ont déposé des réclamations au titre de la perte de biens immobiliers, pour un montant total de KWD 1 922 995 (environ USD 6 653 962). UN 32- قدم اثنان وثلاثون من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموع قيمتها 995 922 1 ديناراً كويتياً (زهاء 962 653 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) وتتعلق بخسائر في الممتلكات العقارية.
    137. Lorsque la réclamation porte sur des paiements au titre de la perte de biens personnels, toute indemnité déjà allouée à l'employé par la Commission pour de telles pertes sera déduite. UN 137- وإذا كانت المطالبات تتعلق بمبالغ دفعت للموظفين تعويضاً لهم عما فقدوه من ممتلكات شخصية، يجب خصم أي تعويض سبق أن منحته اللجنة للموظفين عن هذه الخسائر.
    213. Hidrogradnja réclame un montant de US$ 5 740 460 au titre de la perte de jouissance des fonds déposés en dinars iraquiens auprès de banques iraquiennes aux fins du projet. UN ٣١٢ - تطلب شركة Hidrogradnja تعويضا بمبلغ ٠٦٤ ٠٤٧ ٥ من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بها بسبب عدم استخدام اﻷموال المودعة في مصارف عراقية بالدينار العراقي لكي تستخدم في المشروع.
    305. Avec le concours de ses consultants et du secrétariat, le Comité a procédé à un examen approfondi de la réclamation Halliburton Limited au titre de la perte de bénéfices d'exploitation. UN 305- وأجرى الفريق، بمساعدة مستشاره والأمانة، استعراضاً مكثفاً لمطالبة الشركة على أساس الخسارة المسجلة في دخل التشغيل.
    456. Fusas réclame une indemnité d'un montant de US$ 1 033 110 au titre de la perte de biens corporels. UN 456- تطلب شركة فوساس مبلغا قدره 110 033 1 من دولارات الولايات المتحدة تعويضا لها عن خسائر الممتلكــات المادية.
    Taisei réclame une indemnité totale de US$ 107 362 au titre de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou secours accordés à des tiers et de la perte d'espèces. UN وتلتمس الشركة تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 362 107 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير والخسارة النقدية.
    Elle demande également une indemnité de US$ 1 384 440 au titre de la perte de jouissance de ces biens. UN كما تلتمس تعويضاً بمبلغ 440 384 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن فقدان إمكانية الانتفاع من الممتلكات المشار إليها.
    La réclamation est présentée au titre de la perte de revenus consécutive à cette invasion et à cette occupation, pour la période allant du 2 août 1990 au 30 juin 1996. UN والمطالبة مقدمة فيما يتعلق بالخسارة في الإيراد الناتجة عن ذلك اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990 وحتى 30 حزيران/يونيه 1996.
    Il présente une réclamation au titre de la perte de ces biens. UN ويطالب المجلس بتعويض عن فقد هذه الهدايا النفيسة.
    336. Le Comité recommande d'accorder à la KPC une indemnité de US$ 51 924 000 au titre de la perte de stocks dans les locaux de la KNPC. UN 336- ويوصي الفريق بتعويض لمطالبة شركة نفط الكويت بشأن خسارة المخزون الموجود في منشآت شركة البترول الوطنية الكويتية بمقدار 000 924 51 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد