ويكيبيديا

    "ton discours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطابك
        
    • خطابكِ
        
    • خطبتك
        
    • خطابكَ
        
    • خطابا
        
    • خطابَكَ
        
    • بخطابك
        
    • تلقي الخطبة
        
    • كلمتكِ
        
    ton discours l'était, mais ta chanson est un énorme succès. Open Subtitles خطابك كان كذلك، لكن اغنيتك لقت نجاحاً عالياً
    Sors-moi ton discours sur le pouvoir et comment la seule personne envers qui je dois être loyal c'est moi. Open Subtitles فلتعطني خطابك عن السلطة وأن الشخص الوحيد الذي يجب أن أكون مخلصًا له هو نفسي
    Molly, j'ai vu ton discours à la télé. Tu étais épatante. Open Subtitles مولي رايت خطابك على التلفاز تلك الليلة مثير للإعجاب
    Voilà ton discours, j'ai ajouté des blagues pour casser Eagleton à la fin. Open Subtitles حسناً، إليكِ النص من خطابكِ ولقد أضفت عدة نُكت مهينة لـ إيقلتون بالنهاية
    Si on allait au zoo, après ton discours ? Open Subtitles من المفضل أن نذهب لحديقة الحيوان اليوم بعد خطبتك
    On a passé la nuit à travailler sur ton discours, comment l'informatique quantique surpasserait les capacités humaines, que si son développement n'était pas bien géré, l'humanité risquerait d'orchestrer sa propre extinction ? Open Subtitles بقينا طوال الليل نعمل على خطابك, كيف الحوسبة الكمية تفوق القدرات البشرية, وأن إذا تطويرها لم يتم بعناية,
    Cette mise à jour rendra ton discours et tes manières plus humains. Open Subtitles إنها ترقية تجعل خطابك والطرق أكثر إنسانية.
    Je regardais ton discours. C'était très bien, comme d'habitude. Open Subtitles كنت أشاهد خطابك من هنا كان رائعاً كالعادة
    Je pensais que tu répétais ton discours pour ce soir. Oh, oui. Open Subtitles اعتقدت أنك كنت تتدرب على خطابك من أجل الليلة
    Comme ça tu pourras utiliser ton discours comme une occasion pour montrer aux gens à quel point ils se dégradent en allant au bal. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنك استعمال خطابك كنقطة انطلاق لإخبار ذلك الحشد المجتمع كيف أنهم أحطوا من قيمة أنفسهم
    On lui a montré ton discours au Deux. Open Subtitles لقد عرضنا عليه صوراً من خطابك في القطاع 2
    Je ne peux pas attendre sur ton discours. - Oui, car vous y êtes tous. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لسماع خطابك جميعهٌ هنا
    Je reviendrai peut-être l'an prochain. Juste pour ton discours. Open Subtitles لربّما أعود العام المقبل فقط للاستماع إلى خطابك
    Il y a deux semaines, on t'aidait à écrire ton discours, et tout d'un coup, tu ne parles que de Brock et de ton tatouage. Open Subtitles منذ اسبوعين ساعدناك على اعداد خطابك بشأن انتخابك ملكة التخرّج
    J'espère que tu diras autre chose dans ton discours. Open Subtitles الهي , آمل ألا يكون هذا نمط خطابك في حال انتخابك
    Je ferai mon possible pour arriver à temps pour ton discours. Open Subtitles أنا أعمل على كل شيء لكي أتمكن أن أكون في كولومبيا لرؤية خطابك
    Je me suis renseignée en bas et ton assistante, Mlle Freeman, m'a dit que tu étais ici à répéter ton discours. Open Subtitles لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك
    Maintenant tu as le temps de pimenter ton discours pour l'année prochaine. Open Subtitles الآن لديكِ الوقت لتبهّري خطابكِ للعام القادم.
    Oui, mais ensuite, je t'ai encouragé et tu as été capable de te présenter devant ces gens et faire ton discours. Open Subtitles أجل, وبعدها ...شجعتك لتكون قادراً عندما تنهض أمام هؤلاء الناس و تلقي خطبتك الرائعة
    Bon, va faire ton discours. Allez. Open Subtitles حسناً, إذهب لتُلقي خطابكَ
    Quand tu seras témoin à notre mariage et que tu feras ton discours, tu devras raconter cette histoire. Open Subtitles عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة
    C'est pas ton discours. Open Subtitles هو لَيسَ خطابَكَ.
    Tu as brillé aujourd'hui, avec ton discours. Open Subtitles أبليت بلاءً حسناً اليوم، بخطابك
    Monte sur la scène, je vais te prendre en train de faire ton discours. Open Subtitles سوف ألتقط لك صورة كأنك تلقي الخطبة
    retourne à ton bureau et finis ton discours. Open Subtitles لا، لا، لا أنتِ اذهبي إلى غرفتكِ واكتبي كلمتكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد