ton discours l'était, mais ta chanson est un énorme succès. | Open Subtitles | خطابك كان كذلك، لكن اغنيتك لقت نجاحاً عالياً |
Sors-moi ton discours sur le pouvoir et comment la seule personne envers qui je dois être loyal c'est moi. | Open Subtitles | فلتعطني خطابك عن السلطة وأن الشخص الوحيد الذي يجب أن أكون مخلصًا له هو نفسي |
Molly, j'ai vu ton discours à la télé. Tu étais épatante. | Open Subtitles | مولي رايت خطابك على التلفاز تلك الليلة مثير للإعجاب |
Voilà ton discours, j'ai ajouté des blagues pour casser Eagleton à la fin. | Open Subtitles | حسناً، إليكِ النص من خطابكِ ولقد أضفت عدة نُكت مهينة لـ إيقلتون بالنهاية |
Si on allait au zoo, après ton discours ? | Open Subtitles | من المفضل أن نذهب لحديقة الحيوان اليوم بعد خطبتك |
On a passé la nuit à travailler sur ton discours, comment l'informatique quantique surpasserait les capacités humaines, que si son développement n'était pas bien géré, l'humanité risquerait d'orchestrer sa propre extinction ? | Open Subtitles | بقينا طوال الليل نعمل على خطابك, كيف الحوسبة الكمية تفوق القدرات البشرية, وأن إذا تطويرها لم يتم بعناية, |
Cette mise à jour rendra ton discours et tes manières plus humains. | Open Subtitles | إنها ترقية تجعل خطابك والطرق أكثر إنسانية. |
Je regardais ton discours. C'était très bien, comme d'habitude. | Open Subtitles | كنت أشاهد خطابك من هنا كان رائعاً كالعادة |
Je pensais que tu répétais ton discours pour ce soir. Oh, oui. | Open Subtitles | اعتقدت أنك كنت تتدرب على خطابك من أجل الليلة |
Comme ça tu pourras utiliser ton discours comme une occasion pour montrer aux gens à quel point ils se dégradent en allant au bal. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك استعمال خطابك كنقطة انطلاق لإخبار ذلك الحشد المجتمع كيف أنهم أحطوا من قيمة أنفسهم |
On lui a montré ton discours au Deux. | Open Subtitles | لقد عرضنا عليه صوراً من خطابك في القطاع 2 |
Je ne peux pas attendre sur ton discours. - Oui, car vous y êtes tous. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار لسماع خطابك جميعهٌ هنا |
Je reviendrai peut-être l'an prochain. Juste pour ton discours. | Open Subtitles | لربّما أعود العام المقبل فقط للاستماع إلى خطابك |
Il y a deux semaines, on t'aidait à écrire ton discours, et tout d'un coup, tu ne parles que de Brock et de ton tatouage. | Open Subtitles | منذ اسبوعين ساعدناك على اعداد خطابك بشأن انتخابك ملكة التخرّج |
J'espère que tu diras autre chose dans ton discours. | Open Subtitles | الهي , آمل ألا يكون هذا نمط خطابك في حال انتخابك |
Je ferai mon possible pour arriver à temps pour ton discours. | Open Subtitles | أنا أعمل على كل شيء لكي أتمكن أن أكون في كولومبيا لرؤية خطابك |
Je me suis renseignée en bas et ton assistante, Mlle Freeman, m'a dit que tu étais ici à répéter ton discours. | Open Subtitles | لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك |
Maintenant tu as le temps de pimenter ton discours pour l'année prochaine. | Open Subtitles | الآن لديكِ الوقت لتبهّري خطابكِ للعام القادم. |
Oui, mais ensuite, je t'ai encouragé et tu as été capable de te présenter devant ces gens et faire ton discours. | Open Subtitles | أجل, وبعدها ...شجعتك لتكون قادراً عندما تنهض أمام هؤلاء الناس و تلقي خطبتك الرائعة |
Bon, va faire ton discours. Allez. | Open Subtitles | حسناً, إذهب لتُلقي خطابكَ |
Quand tu seras témoin à notre mariage et que tu feras ton discours, tu devras raconter cette histoire. | Open Subtitles | عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة |
C'est pas ton discours. | Open Subtitles | هو لَيسَ خطابَكَ. |
Tu as brillé aujourd'hui, avec ton discours. | Open Subtitles | أبليت بلاءً حسناً اليوم، بخطابك |
Monte sur la scène, je vais te prendre en train de faire ton discours. | Open Subtitles | سوف ألتقط لك صورة كأنك تلقي الخطبة |
retourne à ton bureau et finis ton discours. | Open Subtitles | لا، لا، لا أنتِ اذهبي إلى غرفتكِ واكتبي كلمتكِ |