| Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que tous les diamants angolais légitimement extraits sont exportés, essentiellement à Anvers. | UN | وقد أبلغت حكومة أنغولا الآلية بأن جميع أنواع الماس المشروع الذي تنتجه أنغولا يُصدَّر إلى أنتويرب في المقام الأول. |
| Conformément à la loi sur le commerce extérieur, le Gouvernement japonais a pris des mesures pour interdire les importations de tous les diamants bruts en provenance de la Côte d'Ivoire, sauf autorisation du Ministère du commerce et de l'industrie. | UN | اتخذت حكومة اليابان، وفقا لقانون القطع الأجنبي، تدابير من أجل فرض حظر على واردات جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار، باستثناء ما يسمح به وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة. |
| a) Prendre les mesures nécessaires pour interdire l'importation directe ou indirecte de tous les diamants bruts en provenance de la Sierra Leone; | UN | (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لحظر استيراد جميع أنواع الماس الخام من سيراليون، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ |
| Au cours de l'année 2009, le Conseil mondial du diamant a dispensé une formation à des membres de son personnel, chargés de prendre des photographies numériques de tous les diamants bruts exportés de manière à pouvoir en décrire l'origine, en attendant l'établissement d'empreintes par le Groupe de travail. | UN | وخلال عام 2009، قام المجلس العالمي للماس بتدريب موظفين على التقاط صور رقمية لجميع صادرات الماس الخام لتحديد مصدرها ريثما يعد الفريق العامل بصمات منتجات الماس. |
| S'il existe des différences entre les diamants produits par l'UNITA et ceux exploités par d'autres protagonistes, en faisant analyser par des experts tous les diamants saisis lors des opérations de police, on pourra découvrir leur origine. | UN | وما دامت توجد فوارق بين رواسب الماس الذي تستخرجه يونيتا والماس الذي تستخرجه أطراف أخرى، فإن التحليل الذي يجريه الخبراء للماس الذي يُصادر أثناء عمليات الشرطة قد يُظهر مصدره. |
| tous les diamants importés passent par l'office du diamant qui vérifie les lots afin de s'assurer que les procédures d'importation ont bien été suivies. | UN | ويجري إدخال جميع الماس إلى مكتب الماس وتفحص الطرود للتأكد من مطابقتها لإجراءات الاستيراد. |
| Ces dispositions s'appliquent également à l'importation, depuis la Côte d'Ivoire, de tous les diamants bruts, qu'ils soient originaires ou non de ce pays. | UN | وتنطبق هذه الأحكام أيضا على استيراد جميع أشكال الماس الخام من كوت ديفوار. |
| L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
| L'interdiction de l'importation directe ou indirecte de tous les diamants bruts en provenance de la Sierra Leone est appliquée au Royaume-Uni par le moyen d'une modification entrée en vigueur le 17 juillet 2000 de la Licence générale d'importation. | UN | في المملكة المتحدة ينفذ حظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون بفضل تعديل مُدخل على تصريح الاستيراد العام المفتوح بدأ نفاذه في 17 تموز/يوليه 2000. |
| Nous avons émis notre tout premier certificat Kimberley en 2003 et, depuis lors, avons commencé à mettre en place un vigoureux processus pour assurer que tous les diamants achetés ou vendus en Israël ou transitant par Israël ne soient pas liés au conflit. | UN | وقد أصدرنا أول شهادة كيمبرلي في عام 2003، واشتركنا منذئذ في عملية حثيثة لكفالة ألا تكون لكل الماس المشترى أو المباع أو المنقول عبر إسرائيل أي صلة بالنزاع. |
| a) Prendre les mesures nécessaires pour interdire l'importation directe ou indirecte de tous les diamants bruts en provenance de la Sierra Leone; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحظر استيراد جميع أنواع الماس الخام من سيراليون، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ |
| Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من قراره 1643 (2005)، حظرا على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار. |
| Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظرا على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار. |
| Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظراً على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار. |
| Il a imposé un embargo sur tous les bois ronds et les bois d'œuvre en provenance du Libéria, un embargo sur tous les diamants bruts en provenance d'Angola, de Côte d'Ivoire et de Sierra Leone et un embargo sur la vente ou la livraison de pétrole à l'Angola et à la Sierra Leone. | UN | وفرض حظرا على جميع الجذوع المستديرة ومنتجات الأخشاب الآتية من ليبريا، كما فرض حظرا على جميع أنواع الماس الخام الآتي من أنغولا وكوت ديفوار وسيراليون، وحظرا على بيع النفط إلى أنغولا وسيراليون أو توريده إليهما. |
| Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظراً على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار. |
| Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظراً على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار. |
| L'Office belge du diamant maintient les statistiques les plus détaillées, mais les autorités belges sont sans illusion quant à l'exactitude des déclarations sur l'origine de tous les diamants qui arrivent à Anvers. | UN | 204 - ورغم أن المكتب البلجيكي للماس يحتفظ بأكثر السجلات الإحصائية تفصيلا، فإن السلطات البلجيكية لا تتوهم أن منشأ كل الماس الداخل إلى انتويرب معلن بطريقة صحيحة. |
| 6. Décide que tous les États doivent prendre les mesures nécessaires pour interdire l'importation directe ou indirecte sur leur territoire de tous les diamants bruts provenant du Libéria, qu'ils soient ou non d'origine libérienne; | UN | 6 - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام بجميع أشكاله من ليبريا إلى أراضيها، سواء كان منشؤه ليبريا أم لا؛ |
| 6. Décide que tous les États doivent prendre les mesures nécessaires pour interdire l'importation directe ou indirecte sur leur territoire de tous les diamants bruts provenant du Libéria, qu'ils soient ou non d'origine libérienne; | UN | 6 - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام بجميع أشكاله من ليبريا إلى أراضيها، سواء كان منشؤه ليبريا أم لا؛ |
| Actuellement, tous les diamants qui sont sortis clandestinement d'Angola et qui parviennent sur les marchés font toujours l'objet des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | وفي الوقت الحاضر، ما زال جميع الماس المهرب من أنغولا إلى الأسواق يخضع لحظر يفرضه مجلس الأمن. |
| C'est en vertu de ce règlement qu'est mise en œuvre l'interdiction d'importation de tous les diamants bruts provenant de Côte d'Ivoire imposée par la résolution 1643 (2005). | UN | وبموجب هذه اللائحة، يجري تنفيذ حظر استيراد جميع أشكال الماس الخام من كوت ديفوار على النحو الذي فرضه القرار 1643 (2005). |
| :: Certificats d'origine : La technologie la plus avancée a été utilisée pour élaborer les certificats d'origine appelés à accompagner tous les diamants exportés légalement d'Angola. | UN | :: شهادة المنشأ: استخدمت أحدث التكنولوجيات المتوفرة لتصميم شهادات منشأ لجميع أنواع الماس المصدَّر بطرق قانونية من أنغولا. |
| L'interdiction de l'importation directe ou indirecte de tous les diamants bruts en provenance de la Sierra Leone est appliquée au Royaume-Uni par le moyen d'une modification entrée en vigueur le 17 juillet 2000 de la Licence générale d'importation. | UN | في المملكة المتحدة ينفذ حظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لكل أصناف الماس الخام من ســــيراليون بفضل تعــــديل مدخل على تصريح الاسـتيراد العام المفتوح بدأ نفاذه في 17 تموز/يوليه 2000. |
| c) D'empêcher l'importation directe ou indirecte à partir du Libéria de tous les diamants bruts, que ces diamants soient ou non d'origine libérienne; | UN | (ج) منع الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل الماس الخام من ليبريا، سواء كان منشأ هذا الماس في ليبريا أم لا؛ |