À leur demande, elles ne sont pas soumises à la décision d'association des territoires d'outre-mer mettant en application la quatrième partie du Traité instituant la Communauté européenne. | UN | وهي لا تخضع، بناء على طلبها، لقرار الرابطة المنفِّذ للجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
Traité instituant la Communauté économique africaine | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية |
L'article 10 du Traité instituant la Communauté européenne mérite aussi d'être mentionné ici; il dispose notamment ce qui suit : | UN | ويمكن في هذا السياق التطرق أيضا إلى المادة 10 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية وتنص على ما يلي: |
La France est par ailleurs partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique dont le chapitre VII institue un contrôle de sécurité sur les matières nucléaires. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن فرنسا طرف في معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي ينص فصلها السابع على فرض ضوابط أمنية على المواد النووية. |
Ce critère sera appliqué conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 85 du Traité instituant la Communauté économique européenne. | UN | وسيتم تناول هذا المعيار وفقا لمعايير الاعفاء المنصوص عليها في البند ٣ من المادة ٥٨ من معاهدة الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Le Traité instituant la CE autorise l'adoption de textes sous la forme de règlements et de directives dans de nombreux domaines. | UN | وتسمح معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية بإصدار صكوك قانونية في شكل لوائح وتعليمات في ميادين عديدة. |
Traité instituant la Communauté économique européenne | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
Traité instituant la Communauté économique des Etats d'Afrique centrale | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى |
Traité instituant la Communauté économique européenne | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
Elle traite également de questions liées à la coopération régionale et sous-régionale, en particulier en ce qui concerne l'application du Traité instituant la Communauté économique africaine et notamment les protocoles touchant l'industrie, la technologie et l'énergie. | UN | وهي تعالج أيضا المسائل المتصلة بالتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي المتعلقة بصفة خاصة بتنفيذ معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية، ولا سيما البروتوكولات المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا والطاقة. |
L'article 228 du Traité instituant la Communauté économique européenne, cité en exemple dans le rapport, a été considéré comme un cas spécial qui n'indiquait pas du tout une tendance du droit international général. | UN | ورئي أن مثال المادة 228 من معاهدة إنشاء المجتمعات الأوروبية، المستشهد به في التقرير، يعتبر حالة خاصة ولا يدل مطلقاً على وجود اتجاه في القانون الدولي العمومي. |
La mise en oeuvre du Traité instituant la Communauté économique africaine, qui est entré en vigueur en mai 1994, progresse bien. | UN | كما أن تنفيذ معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، التي دخلت حيز النفاذ في أيار/مايو ١٩٩٤، أخذ يكتسب قوة دافعة. |
Traité instituant la Communauté économique africaine, ratifié le 31 décembre 1991; | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية: صدّقت عليها في 31 كانون الأول/ديسمبر 1991؛ |
Ce texte permet de faire appliquer rapidement les dispositions des règlements du Conseil de l'Union européenne qui sont adoptés sur le fondement des articles 60, 301 ou 308 du Traité instituant la Communauté européenne. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساس التنفيذ الفوري لأحكام لوائح جزاءات مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تعتمد استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
Traité instituant la Communauté de l'Afrique de l'Est (Arusha, 20 novembre 1999). | UN | معاهدة إنشاء جماعة شرق أفريقيا، أروشا، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Traité instituant la Communauté de l'Afrique de l'Est (Arusha, 20 novembre 1999). | UN | معاهدة إنشاء جماعة شرق أفريقيا، أروشا، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Ce texte permet de faire appliquer rapidement les dispositions des règlements du Conseil de l'Union concernant des sanctions, lorsque ceux-ci sont adoptés sur la base de l'article 60, 301 ou 308 du Traité instituant la Communauté européenne. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، عندما تُعتمد هذه الأنظمة استنادا إلى المواد 60، أو 301، أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
Ce texte permet de faire appliquer rapidement les dispositions des règlements du Conseil de l'Union concernant des sanctions qui sont adoptés sur le fondement des articles 60, 301 ou 308 du Traité instituant la Communauté européenne. | UN | ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تُعتمد استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية. |
Traité instituant la Communauté de l'Afrique de l'Est (Arusha, 20 novembre 1999). | UN | معاهدة إنشاء جماعة شرق أفريقيا، أروشا، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Nous confirmons notre volonté de continuer à coopérer avec les États parties au Traité instituant la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, en vue de régler toutes les questions en suspens touchant le Traité et le Protocole y afférent. | UN | ونؤكد التزامنا بمواصلة العمل مع الدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى من أجل حل القضايا العالقة بخصوص المعاهدة وبروتوكولها. |
Convention liée à l'acquis de l'Union européenne par les articles 6 du Traité sur l'Union européenne et 13 du Traité instituant la Communauté européenne | UN | ترتبط الاتفاقية بالتشريعات الأساسية للاتحاد الأوروبي من خلال المادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي والمادة 15 من معاهدة الجماعة الأوروبية |