ويكيبيديا

    "traite à des fins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتجار لأغراض
        
    • بهم لأغراض
        
    • الاتجار بهن لأغراض
        
    • الاتجار بالأشخاص لأغراض
        
    • الاتجار بهدف
        
    • والاتجار لأغراض
        
    • اتجار لغرض
        
    • بالاتجار لأغراض
        
    • الاتجار بالبشر بغرض
        
    • الاتجار بالبشر لأغراض
        
    • الاتجار بالنساء لأغراض
        
    • الاتجار بغرض
        
    • الاتجار لغرض
        
    Elle reconnaît que le Bénin doit collaborer étroitement avec les pays développés pour lutter contre la traite à des fins d'exploitation sexuelle. UN ووافقت على أن على بنن أن تعمل بشكل وثيق مع البلدان المتقدمة النمو للتصدي لمشكلة الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Elle a souligné une diminution de la traite à des fins d'exploitation sexuelle, mais a indiqué que la traite aux fins du travail forcé était en augmentation. UN وأبرزت تراجعاً في الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي يقابله ارتفاع في الاتجار للعمل الجبري.
    Enfin, il s'est dit préoccupé par le nombre de femmes et d'enfants victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle. UN وفي الختام، أعربت بنغلاديش عن انشغالها إزاء ارتفاع عدد النساء والأطفال ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في الجنس.
    Quiconque achète ou utilise les services de victimes de la traite à des fins de prostitution est puni: UN أي شخص يشتري أو يسخّر خدمات أشخاص مُتجر بهم لأغراض البغاء يعاقَب حسبما يلي:
    On l'a informé que des femmes qui ont été victimes de traite à des fins de prostitution ont été expulsées de l'État partie. UN وقال إن بحوزته معلومات بأن الدولة الطرف رحلت النساء اللائي جرى الاتجار بهن لأغراض البغاء.
    La prostitution est une violation des droits de l'homme et constitue un acte de violence envers la personne prostituée. Aussi bien la traite à des fins d'exploitation par le travail ou de prélèvement d'organes que la traite d'enfants soldats sont des pratiques alarmantes. UN ويعتبر البغاء انتهاكا لحقوق الإنسان، ويشكل عنفا ضد البغايا؛ ومما يثير القلق بنفس القدر، عمليات الاتجار بالأشخاص لأغراض استغلال العمالة، والاتجار في مجال انتزاع الأعضاء، والاتجار بالجنود الأطفال.
    Cette diminution vient de la baisse du nombre de victimes de la traite à des fins de prostitution due à une répression vigoureuse. UN وهو انخفاض ناتج عن تراجع عدد ضحايا الاتجار لأغراض البغاء بسبب الإنفاذ الحازم للقانون.
    Dès qu'elle fonctionnera normalement, les victimes de la traite à des fins de prostitution qui satisfont aux critères susmentionnés lui seront adressées. UN وحالما تبدأ السلطة العمل بكامل طاقتها، سيتم إحالة ضحايا الاتجار لأغراض البغاء الذين يستوفون المعايير المشار إليها أعلاه إليها.
    Fournir des données statistiques, s'il en existe, sur le nombre de femmes et de filles qui sont victimes de traite à des fins d'exploitation sexuelle et économique. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية، في حال توفرها، عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    En 2011, cette conférence a été consacrée à la prévention de la traite à des fins d'exploitation du travail. UN وفي عام 2011 كان المؤتمر مكرّساً لمنع الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل.
    Il est également conscient de la persistance d'autres formes d'exploitation liées aux déplacements telles que la traite à des fins d'exploitation sexuelle ou de travail, ainsi que l'esclavage et la servitude. UN وتدرك أيضا استمرار الاستغلال الأخرى التي تتزامن مع التشرد، من قبيل الاتجار لأغراض جنسية أو السخرة، والرق والاستعباد.
    Trois affaires de traite à des fins d'exploitation sexuelle ont été jugées en Finlande. UN وجرت في فنلندا ثلاث محاكمات بشأن الاتجار لأغراض الاستغلال في الجنس.
    Les hommes et les garçons, en particulier, sont victimes de traite à des fins d'exploitation par le travail dans les secteurs du bâtiment et des travaux publics, de l'agriculture ainsi que de la pêche et de l'exploitation minière; UN فالرجال والصبيان، بوجه خاص، يُتجر بهم لأغراض الاستغلال في أعمال التشييد والبناء، وفي الزراعة، وفي صيد الأسماك والتعدين؛
    " Quiconque achète ou utilise les services de victimes de la traite à des fins de prostitution est puni: UN " أيّ شخص يشتري أو يسخِّر خدمات أشخاص متَّجر بهم لأغراض البغاء يعاقَب حسبما يلي:
    Il s'est dit préoccupé par le fait que le Portugal était un lieu de destination, de transit et d'origine pour les femmes, les hommes et les enfants victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle et de travail forcé, et a appelé le Portugal à intensifier ses efforts pour combattre la traite des personnes. UN وساور اللجنة قلق أيضاً لأن البرتغال تشكل مقصداً وبلد عبور وبلد منشأ للنساء والرجال والأطفال المتّجر بهم لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة.
    Celles qui font l'objet d'une traite à des fins d'exploitation sexuelle font l'objet de sanctions pour délit de prostitution au lieu de bénéficier d'une aide en tant que victimes. UN فالنساء وصغار الفتيات اللاتي يتم الاتجار بهن لأغراض صناعة الجنس يعاقبن باتهامهن بارتكاب جرائم البغاء بدلا من حصولهن على المساعدة بوصفهن ضحايا.
    Peu d'éléments permettent de penser que la criminalisation croissante du travail sexuel entraîne une diminution de la traite à des fins d'exploitation sexuelle. UN وترى هذه المنظمة أنه لا توجد مؤشرات كثيرة على أن زيادة تجريم العمل في مجال الجنس يؤدي إلى انخفاض حالات الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي.
    10. Fournir des données sur le nombre de femmes et de filles qui sont victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle et économique dans l'État partie. UN 10- يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار بهدف استغلالهن جنسياً واقتصادياً في الدولة الطرف.
    Il recommande en outre à l'État partie de mettre au point des procédures officielles pour l'identification des enfants victimes de vente, de traite à des fins d'exploitation sexuelle et de travail forcé et leur prise en charge. UN وتوصي أيضاً بأن تضع الدولة الطرف إجراءات رسمية لتحديد هوية ورعاية الأطفال ضحايا البيع والاتجار لأغراض جنسية والأطفال ضحايا العمل القسري.
    Des femmes recrutées pour aller travailler à l'étranger comme employées de maison sont en réalité forcées à se prostituer, victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle. UN وبعض النساء اللاتي يهاجرن للعمل المنزلي يخدعهن من استقدمهن وينتهي بهن المطاف بالعمل في الدعارة بالإكراه، ويعد ذلك بمثابة اتجار لغرض الاستغلال الجنسي.
    21. L'équipe de pays des Nations Unies a noté que le problème de la traite à des fins de travail forcé et de prostitution commerciale persistait. UN 21- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أنه لا تزال هناك شواغل فيما يتعلق بالاتجار لأغراض السخرة وتجارة الجنس.
    Il s'agit, dans la très grande majorité des cas, de mesures de lutte contre la traite à des fins d'exploitation sexuelle, mais aussi, pour certains pays, de mesures de lutte contre la traite à des fins de travail forcé et de prélèvement d'organes. UN وأفادت معظم الدول عن اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي، رغم تنويه بعض البلدان إلى ممارسة هذا النوع من الاتجار فيها بغرض السخرة ونزع الأعضاء.
    :: Élaborer une législation qui institutionnalise les sanctions en cas de traite à des fins d'exploitation sexuelle ou d'exploitation du travail et mettre en place des mécanismes pour arrêter les coupables; UN :: سن تشريعات تقر عقوبات على الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل ووضع إجراءات للقبض على منتهكي هذه القوانين؛
    Certaines tendances indiquaient une diminution du nombre total de victimes de la traite, une diminution du nombre de victimes de la traite destinées au travail forcé et une diminution du nombre de femmes victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle. UN وحُدّدت أيضاً بعض الاتجاهات التي تشير إلى تراجع العدد الإجمالي لضحايا الاتجار بالأشخاص، وتراجع عدد ضحايا الاتجار لأغراض العمل القسري، فضلاً عن تراجع عدد ضحايا الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Au titre du Nationality, Immigration and Asylum Act (loi relative à la nationalité, à l'immigration et au droit d'asile), la traite à des fins de prostitution a été érigée en infraction passible d'une peine maximale de 14 ans de prison. UN 123- وأدخل قانون الجنسية والهجرة واللجوء جريمة جديدة هي الاتجار بغرض التحكم في البغاء تخضع لعقوبة قصوى مدتها 14 سنة.
    Il prend différentes formes, comme la traite à des fins d'exploitation sexuelle, l'exploitation par le travail et la mendicité forcée. UN ويأخذ أيضاً الاتجار بالبشر أشكالاً مختلفة، منها الاتجار لغرض الاستغلال الجنسي، ولغرض الاستغلال في العمل، ولغرض الإكراه على التسول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد