ويكيبيديا

    "traitement des actifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معاملة الموجودات
        
    • معاملة تكاليف الأصول
        
    • والتعامل مع موجودات
        
    • معالجة أي موجودات
        
    traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الأعسار
    3. traitement des actifs à l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité UN 3- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    Les principaux écarts entre les résultats financiers établis selon les normes IPSAS et ceux prévus sur la base des conventions de budgétisation tiennent à des différences de traitement des actifs et des avances de trésorerie accordées aux partenaires et aux fonctionnaires. UN وتتعلق الاختلافات الرئيسية بين النتائج المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنتائج المعدّة على أساس الميزانية باختلاف معاملة تكاليف الأصول ومعاملة السلف النقدية المدفوعة للشركاء والموظفين.
    Il a été convenu d'accepter, en principe, l'orientation générale relative à trois questions difficiles concernant ces normes (constatation des produits des accords de financement, constatation des charges et traitement des actifs de projet), qui ont été appuyées par les observations des différents membres du Conseil IPSAS. UN واتُّفق من حيث المبدأ على قبول التوجيه العام بشأن حل ثلاث مسائل صعبة فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية (إثبات إيرادات اتفاقات تمويل، وإثبات المصروفات، والتعامل مع موجودات المشاريع) ووردت تعليقات تؤيدها من أعضاء مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    62. La loi sur l'insolvabilité devrait autoriser le représentant de l'insolvabilité à décider du traitement des actifs constituant une charge pour la masse. UN (62) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار بأن يقرّر كيفية معالجة أي موجودات مُرهقِة للحوزة.
    C. traitement des actifs à l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité UN جيم- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    Chapitre II. traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN 2- الجزء الثاني- الفصل الثاني- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الاعسار
    II. traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN ثانيا- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    II. traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN ثانيا- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    2. traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN 2- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    2. traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN 2- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    46. i) Il faudrait, dans l'explication, se référer au " traitement " des actifs comme s'ils faisaient partie d'une seule masse de l'insolvabilité plutôt qu'à leur mise en commun pour créer une seule masse de l'insolvabilité. UN 46- `1` ينبغي أن يشير الإيضاح إلى " معاملة " الموجودات كأنها جزء من حوزة إعسار واحدة، لا كموجودات تُجمَّع معا لتشكّل حوزة إعسار واحدة؛
    25. Il a été noté que, puisque le projet de recommandation 8 traitait de la question de l'administration conjointe, elle devait être examinée dans le contexte du traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité. UN 25- لوحظ أنه بما أن مشروع التوصية 8 يتناول مسألة الإدارة المشتركة فينبغي أن يناقش في سياق معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار.
    traitement des actifs grevés UN معاملة الموجودات المرهونة
    5. traitement des actifs grevés UN 5- معاملة الموجودات المرهونة
    traitement des actifs grevés UN معاملة الموجودات المرهونة
    5. traitement des actifs grevés UN 5- معاملة الموجودات المرهونة
    Les principaux écarts entre les résultats financiers établis selon les normes IPSAS et ceux prévus sur la base des conventions de budgétisation tiennent à des différences de traitement des actifs et des avances de trésorerie accordées aux partenaires et aux fonctionnaires. UN وتتصل الاختلافات الرئيسية بين النتائج المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنتائج المعدّة على أساس الميزانية باختلاف معاملة تكاليف الأصول ومعاملة السلف النقدية المدفوعة للشركاء والموظفين.
    En septembre 2007, l'équipe centrale des normes IPSAS a entrepris de résoudre trois questions difficiles liées aux normes IPSAS, qui supposent un accord de financement - la comptabilisation des recettes, la comptabilisation des dépenses et le traitement des actifs de projet, car elles étaient encore en suspens à la dernière réunion du Groupe de travail en juin 2007. UN ففي أيلول/سبتمبر 2007، استهل الفريق المركزي المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عملية ترمي إلى حل ثلاث مسائل صعبة تتصل بهذه المعايير، من بينها الاتفاق على التمويل-إثبات الإيرادات وإثبات المصروفات، والتعامل مع موجودات المشروع، وهي مسائل لم تحسم في اجتماع فرقة العمل المعقود في حزيران/يونيه 2007.
    62. La loi sur l'insolvabilité devrait autoriser le représentant de l'insolvabilité à décider du traitement des actifs constituant une charge pour la masse. UN (62) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار بأن يقرّر كيفية معالجة أي موجودات مُرهقة للحوزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد