ويكيبيديا

    "transmettait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحيل بها
        
    • لجنة الاشتراكات
        
    • تحيل بها
        
    • كان يقدم
        
    • ينقل
        
    Dans une lettre datée du 20 avril 2000 sous couvert de laquelle il transmettait un mémorandum de son gouvernement, le Représentant permanent du Burkina Faso indiquait que certaines des conclusions du rapport étaient erronées. UN 20 - ووصف الممثل الدائم لبوركينا فاسو، في رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000 يحيل بها مذكرة من حكومته، التقرير بأنه معيب.
    Dans une lettre datée du 20 avril 2000 par laquelle il transmettait un mémorandum de son gouvernement, le Représentant permanent du Burkina Faso indiquait que certaines des conclusions du rapport étaient erronées. UN 20 - ووصف الممثل الدائم لبوركينا فاسو، في رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000 يحيل بها مذكرة من حكومته، بعض النتائج التي خلص إليها التقرير بأنها معيبة.
    102. Le 13 mai 1994, le Président exécutif a adressé au Président du Comité des sanctions une lettre par laquelle il lui transmettait la proposition que devait examiner et approuver le Comité. UN ١٠٢ - وفي ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، بعث الرئيس التنفيذي برسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات، يحيل بها الاقتراح إلى اللجنة للنظر فيه والموافقة عليــه.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 24 mai 2010 par laquelle le Président de l'Assemblée générale transmettait à son président une lettre datée du 19 mai 2010 que lui avait adressée le Représentant permanent de Sao Tomé-et-Principe auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 112 - كان معروضا على اللجنة رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2010 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات يحيل بها رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 25 mai 2007, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale qui lui transmettait une lettre datée du 23 mai 2007 adressée au Président de l'Assemblée générale par le chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente des Comores auprès de l'Organisation. UN 88 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2007 موجهة من رئيسة الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات تحيل بها رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2007 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجزر القمر لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    Le Bureau des affaires intérieures transmettait une copie de ses rapports au Conseil consultatif des droits de l'homme, mais les membres de cette institution nationale des droits de l'homme n'étaient pas investis de pouvoirs d'investigation. UN ورغم أن مكتب الشؤون الداخلية كان يقدم نسخة من تقاريره إلى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، فإن أعضاء هذه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ليسوا مختصين في إجراء أي تحقيقات.
    Au mieux, on peut trouver à qui il transmettait. Open Subtitles أفضل ما يمكن فعله هو إكتشاف لمن كان ينقل المعلومات
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 5 mai 2010 adressée à son président par le Président de l'Assemblée générale, qui lui transmettait une lettre que lui avait envoyée le Représentant permanent adjoint des Comores auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 98 - كان معروضا على اللجنة رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2010 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى لجنة الاشتراكات، يحيل بها رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لجزر القمر لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 29 avril 2009 adressée à son président par le Président de l'Assemblée générale, qui lui transmettait une lettre que lui avait envoyée le Représentant permanent adjoint des Comores auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 96 - كان معروضا على اللجنة رسالة مؤرخة 29 نيسان/أبريل 2009 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات يحيل بها رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من نائب الممثل الدائم للبعثة الدائمة لجزر القمر لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 30 mars 2009 par laquelle le Président de l'Assemblée générale transmettait à son président une lettre datée du 18 mars 2009 que lui avait adressée le Représentant permanent de la Guinée-Bissau auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 102 - كان معروضا على اللجنة رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس 2009 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات يحيل بها رسالة مؤرخة 18 آذار/مارس 2009 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 30 mars 2009 par laquelle le Président de l'Assemblée générale transmettait à son président une lettre datée du 1er avril 2009 que lui avait adressée le Ministre conseiller de la Mission permanente de Sao Tomé-et-Principe auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 113 - كان معروضا على اللجنة رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس 2009 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات يحيل بها رسالة مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الوزير المستشار للبعثة الدائمة لسان تومــي وبرينسيبـي لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 11 mai 2012 par laquelle le Président de l'Assemblée générale transmettait à son président une lettre du 8 mai 2012 que lui avait adressée le Représentant permanent de la République centrafricaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 117 - كان معروضًا على اللجنة رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2012 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات يحيل بها رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2012، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 20 avril 2012 par laquelle le Président de l'Assemblée générale transmettait à son président une lettre datée du 15 mars 2012 que lui avait adressée la Mission permanente du Royaume du Swaziland auprès de l'Organisation. UN 149 - كان أمام اللجنة رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2012 وموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 15 آذار/مارس 2012 وموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من البعثة الدائمة لمملكة سوازيلند لدى الأمم المتحدة.
    B. Argentine Le Comité était saisi d'une lettre datée du 14 mai 2002, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale, qui transmettait une lettre datée du 10 mai 2002 émanant du Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 78 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالتين مؤرختين 10 أيار/مايو 2002 و 24 أيار/مايو 2002 موجهتين من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة الاشتراكات.
    Le 2 octobre, le Président a fait distribuer une lettre datée du même jour, par laquelle le Coordonnateur du Groupe d'experts transmettait l'analyse faite par le Groupe des arguments présentés par le Gouvernement du Rwanda à l'encontre de l'additif. UN 38 - وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، عمّم الرئيس رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر واردة من منسق فريق الخبراء، يحيل بها تقييم الفريق لطعن حكومة رواندا في الإضافة.
    Le 5 octobre, le Président a fait distribuer une lettre datée du même jour, par laquelle le Coordonnateur du Groupe d'experts transmettait un rapport faisant un nouveau point sur les violations de l'embargo sur les armes et les activités du M23. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، عمّم الرئيس رسالة مؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر واردة من منسق فريق الخبراء يحيل بها معلومات مستكملة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة وأنشطة حركة 23 آذار/مارس.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 24 mai 2007, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale, qui lui transmettait une lettre datée du 22 mai 2007 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la Guinée-Bissau auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 94 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيسة الجمعية العامة تحيل بها رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2007 موجهة من الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 23 mai 2007 par laquelle le Président de l'Assemblée générale transmettait au Président du Comité des contributions une lettre datée du 21 mai 2007 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Libéria auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 100 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيسة الجمعية العامة تحيل بها رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2007 موجهة من الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    Le Bureau des affaires intérieures transmettait une copie de ses rapports au Conseil consultatif des droits de l'homme, mais les membres de cette institution nationale des droits de l'homme n'étaient pas investis de pouvoirs d'investigation. UN ورغم أن مكتب الشؤون الداخلية كان يقدم نسخة من تقاريره إلى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، فإن أعضاء هذه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ليسوا مختصين في إجراء أي تحقيقات.
    Je suppose que ça transmettait un signal vidéo, probablement à celui qui piquait la technologie. Open Subtitles أحزر أن هذا كان ينقل إشارة سمعية وبصريّة من وإلى مصدر هذه التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد