ويكيبيديا

    "travaux de la plateforme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل المنبر
        
    • بعمل المنبر
        
    • أعمال المنبر
        
    • الأعمال الجارية في إطار المنبر
        
    Superviser les progrès des travaux de la Plateforme et leur coordination; UN ' 7` الإشراف على التقدم في برنامج عمل المنبر وتنسيقه؛
    Il est donc essentiel que les travaux de la Plateforme ne soient compromis par aucun conflit d'intérêt concernant les personnes qui les exécutent. UN ومن الضروري ألا يتعرض عمل المنبر للخطر جراء أي تضارب في مصالح من يؤدون هذا العمل.
    Il est essentiel d'éviter une situation susceptible d'amener une personne raisonnable à mettre en doute, ne pas prendre en compte ou rejeter les travaux de la Plateforme en raison de l'existence d'un conflit d'intérêt. UN ومن الضروري تجنب حالة يمكن فيها لشخص عاقل أن يشكك في عمل المنبر أو ينتقص منه أو يرفضه بسبب وجود تضارب في المصالح.
    Les messages devront être coordonnés, en particulier lors du lancement des rapports d'évaluation, une période durant laquelle les travaux de la Plateforme susciteront un intérêt tout particulier. UN ينبغي تنسيق خدمة الرسائل، وبصفة خاصة في أثناء فترة إصدار تقارير التقييم التي يزداد فيها الاهتمام بعمل المنبر.
    Aucune personne ne peut participer aux travaux de la Plateforme si elle n'a pas respecté la politique et les procédures précitées. UN ولا يمكن لفرد ما المشاركة في أعمال المنبر إذا لم يمتثل للسياسة وللإجراءات.
    En pareil cas, le Comité sur les conflits d'intérêt rend public le conflit d'intérêt ainsi que les raisons pour lesquelles il a été jugé que la personne peut néanmoins continuer à contribuer aux travaux de la Plateforme. UN وفي هذه الحالات، تكشف اللجنة المعنية بتضارب المصالح علناً عن التضارب في المصالح وعن أسباب اتخاذ القرار بأن الفرد المعني يمكن أن يستمر في الإسهام في عمل المنبر على الرغم من ذلك.
    Il est essentiel que les travaux de la Plateforme ne soient pas compromis par un conflit d'intérêt quelconque concernant les personnes qui les exécutent. UN ومن الضروري ألا يتضرر عمل المنبر بأي تضارب في المصالح يؤثر على الأفراد الذين يقومون على تنفيذه.
    Par conséquent, la déclaration de certains éléments est nécessaire afin de veiller à ce que les travaux de la Plateforme ne soient pas compromis par des conflits d'intérêt. UN ولذلك فإن من الضروري الكشف عن بعض الأمور لضمان عدم الانتقاص من عمل المنبر نتيجة تضارب المصالح.
    Paris dispose d'un réservoir de personnel qualifié pouvant appuyer les travaux de la Plateforme sous tous ses aspects : administratifs, logistiques, scientifiques et techniques. UN تذخر باريس بالأشخاص المؤهلين الذين يستطيعون دعم عمل المنبر بجوانبه الإدارية واللوجستية والعلمية والتقنية.
    Elle doit présenter une déclaration de compétence décrivant l'étendue de ses compétences sur les questions s'inscrivant dans le cadre des travaux de la Plateforme. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي إعلان اختصاص يبين فيه نطاق اختصاصاته فيما يتعلق بالمسائل التي تندرج ضمن نطاق عمل المنبر.
    Il est essentiel que les travaux de la Plateforme ne soient compromis par aucun conflit d'intérêt concernant les personnes qui les exécutent. UN ومن الضروري ألا يتعرض عمل المنبر للخطر جراء أي تضارب في مصالح من يؤدون هذا العمل.
    Il est essentiel d'éviter une situation susceptible d'amener une personne raisonnable à mettre en doute, ne pas prendre en compte ou rejeter les travaux de la Plateforme en raison de l'existence d'un conflit d'intérêt. UN ومن الضروري تجنب حالة يمكن فيها لشخص عاقل أن يشكك في عمل المنبر أو ينتقص منه أو يرفضه بسبب وجود تضارب في المصالح.
    En pareil cas, le Comité sur les conflits d'intérêt rend public le conflit d'intérêt ainsi que les raisons pour lesquelles il a été jugé que la personne peut néanmoins continuer à contribuer aux travaux de la Plateforme. UN وفي هذه الحالات، تكشف اللجنة المعنية بتضارب المصالح علناً عن التضارب في المصالح وعن أسباب اتخاذ القرار بأن الفرد المعني يمكن أن يستمر في الإسهام في عمل المنبر على الرغم من ذلك.
    Il est essentiel que les travaux de la Plateforme ne soient pas compromis par un conflit d'intérêt quelconque concernant les personnes qui les exécutent. UN ومن الضروري ألا يتضرر عمل المنبر بأي تضارب في المصالح يؤثر على الأفراد الذين يقومون على تنفيذه.
    Par conséquent, la déclaration de certains éléments est nécessaire afin de veiller à ce que les travaux de la Plateforme ne soient pas compromis par des conflits d'intérêt. UN ولذلك فإن من الضروري الكشف عن بعض الأمور لضمان عدم الانتقاص من عمل المنبر نتيجة تضارب المصالح.
    L'une des qualités essentielles des travaux de la Plateforme tient au fait que les messages et rapports devraient être neutres et équilibrés sur le plan scientifique; UN إن النوعية الأساسية التي يتصف بها عمل المنبر ينبغي أن تظل رسائله وتقاريره محايدة من ناحية السياسات وأن تحافظ على التوازن العلمي؛
    Arrangements institutionnels : arrangements concernant les partenariats de collaboration des Nations Unies pour les travaux de la Plateforme et de son secrétariat UN الترتيبات المؤسسية: ترتيبات الأمم المتحدة للشراكة التعاونية من أجل عمل المنبر الحكومي وأمانته
    Point 8 de l'ordre du jour : Arrangements institutionnels : arrangements concernant les partenariats de collaboration des Nations Unies pour les travaux de la Plateforme et de son secrétariat UN البند 8 من جدول الأعمال: الترتيبات المؤسسية: ترتيبات الأمم المتحدة للشراكة التعاونية من أجل عمل المنبر
    Arrangements institutionnels : arrangements concernant les partenariats de collaboration avec les Nations Unies pour les travaux de la Plateforme et de son secrétariat UN الترتيبات المؤسسية: ترتيبات الشراكة التعاونية للأمم المتحدة فيما يتعلق بعمل المنبر وأمانته
    Arrangements institutionnels : arrangements concernant les partenariats de collaboration des Nations Unies pour les travaux de la Plateforme et de son secrétariat UN الترتيبات المؤسسية: ترتيبات الشراكة التعاونية للأمم المتحدة فيما يتعلَّق بعمل المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وأمانته
    Une personne ne peut participer aux travaux de la Plateforme si elle n'a pas respecté la politique et les procédures précitées. UN ولا يمكن لفرد ما المشاركة في أعمال المنبر إذا لم يمتثل للسياسة وللإجراءات.
    L'évaluation des outils et méthodes se rapportant aux différentes valeurs de la biodiversité pour les sociétés humaines est indispensable pour guider l'emploi de ces méthodes dans l'ensemble des travaux de la Plateforme. UN يتسم تقييم المسار السريع للأدوات والمنهجيات المتعلقة بالقيم المتعددة للتنوُّع البيولوجي بالنسبة للمجتمعات البشرية بالأهمية لتوجيه استعمال هذه المنهجيات في جميع الأعمال الجارية في إطار المنبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد