ويكيبيديا

    "trois compagnies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث سرايا
        
    • وثلاث سرايا
        
    • ثلاث شركات
        
    • لثلاث سرايا
        
    • لثلاث شركات
        
    • الشركات الثلاث
        
    Le plan d'intervention prévoit le transfert de trois compagnies d'infanterie et d'une unité d'aviation composée de deux hélicoptères de transport militaires. UN وسيترتب على خطة الطوارئ نقل ثلاث سرايا من المشاة ووحدة طيران تتألف من طائرتي هليكوبتر للخدمات.
    trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre. UN ولا تزال ثلاث سرايا تعزز قوة العمل المتمركزة في الوسط.
    En tout, un total de trois compagnies des Forces armées centrafricaines, comprenant à elles trois 360 hommes, devront être sélectionnées et entraînées à cette fin. UN وعلى وجه اﻹجمال، سوف يلزم انتقاء وتدريب ما مجموعه ثلاث سرايا من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، تضم ٣٦٠ فردا، لهذا الغرض.
    Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales fournissent une capacité logistique et une réserve opérationnelle à la force. UN ولدى البعثة وحدة طيران، وثلاث سرايا هندسية، وسرية نقل، وسرية قوات خاصة توفر القدرات التمكينية واحتياطي العمليات للقوة.
    Ces usines appartiennent à trois compagnies privées auxquelles l'État achète l'eau. UN وتمتلك المحطات ثلاث شركات خاصة تشتري منها الحكومة المياه.
    Au cours de la période considérée, les éléments avancés de trois compagnies d'infanterie sont arrivés au Darfour : deux compagnies népalaises, dont une de réserve ainsi qu'une compagnie de reconnaissance sierra-léonaise. UN ووصلت إلى دارفور، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، المفارز المتقدمة التابعة لثلاث سرايا مشاة: وهي سرية احتياط القوة النيبالية وسرية احتياط القطاع النيبالية وسرية الاستطلاع السيراليونية.
    Ces usines appartiennent à trois compagnies privées auxquelles l'État achète l'eau. UN وهذه المحطات مملوكة لثلاث شركات خاصة تشتري منها الحكومة المياه.
    Ces trois compagnies faisaient partie de son portefeuille du Groupe Clear Sky. UN وهذه الشركات الثلاث هي جزء من مجموعة كلير سكايز التابعة له.
    D'autres unités de soutien essentielles sont maintenant déployées, notamment trois compagnies du génie, deux compagnies de transmissions, une compagnie d'entretien des aérodromes et une compagnie de transport. UN 49 - وأصبح من وحدات التمكين الهامة الأخرى المنشورة ثلاث سرايا هندسية وسريّتي إشارة، وسرية لصيانة المطارات، وسرية نقل.
    Le 10 décembre, trois compagnies d'infanterie légère du premier bataillon d'infanterie des Forces armées du Libéria ont été inaugurées lors d'une cérémonie présidée par la Présidente Johnson Sirleaf. UN 28 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، دخلت ثلاث سرايا من سرايا البنادق كتيبة المشاة الأولى لقوات ليبريا المسلحة في الخدمة في حفل برئاسة رئيسة الجمهورية جونسون سيرليف.
    Au total, 14 compagnies d'infanterie légère et trois compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest, le plus difficile; 10 compagnies d'infanterie légère, une compagnie blindée et une unité d'aviation sont déployées dans le secteur est. UN وجرى نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و ثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، الذي يمثل المنطقة الأكثر صعوبة؛ كما جرى نشر 10 سرايا مشاة خفيفة وسرية مدرعة واحدة ووحدة الطيران في القطاع الشرقي.
    Le 24 mai, l'armée libanaise a informé la FINUL qu'elle redéploierait également trois compagnies d'infanterie mécanisées depuis le même secteur. UN وفي 24 أيار/مايو، أبلغ الجيش اللبناني القوة أيضا بأنه سيعيد نشر ثلاث سرايا مشاة ميكانيكية من قطاع جنوب الليطاني.
    Actuellement, trois compagnies de génie militaire de la Mission sont en mesure de neutraliser des explosifs et munitions partout dans le pays. UN وتوجد حاليا ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة تمتلك القدرة على أداء مهام التخلص من الذخائر المتفجرة في جميع أنحاء البلد.
    D'après les communiqués de presse, de grandes quantités de pièces d'artillerie, mitrailleuses, fusils automatiques, armes d'assaut, pistolets, grenades à main, détonateurs et munitions ont été découvertes dans un dépôt au village de Galata, en nombre suffisant pour équiper trois compagnies militaires. UN وتقول تقارير صحفية إن كميات كبيرة من قطع المدفعية والرشاشات والبنادق اﻵلية واﻷسلحة الهجومية والمسدسات والقنابل اليدوية وأجهزة التفجير والذخائر اكتشفت في مستودع في قرية غلاطة تكفي لتسليح ثلاث سرايا عسكرية.
    La force de la MISCA s'est reconstituée à partir de Bangui et a repris Sibut 48 heures plus tard, grâce à une opération impliquant trois compagnies des contingents burundais, gabonais et rwandais, appuyés par une force de réaction rapide rwandaise et par la force Sangaris. UN فأعادت القوة التابعة للبعثة تشكيل نفسها انطلاقا من بانغي واستعادت سيبوت بعد 48 ساعة بفضل عملية شاركت فيها ثلاث سرايا من الوحدات البوروندية والغابونية والرواندية بدعم من قوة رد سريع رواندية وعملية سنغاريس.
    À la suite du séisme de 2010, trois compagnies supplémentaires de génie militaire ont été adjointes à la Mission, une autre compagnie devant arriver en Haïti le 24 septembre 2011. UN 19 - وعقب وقوع زلزال عام 2010، تم وزع ثلاث سرايا هندسية عسكرية إضافية على البعثة، ويُتوقع وصول سرية إضافية أخرى إلى هايتي بحلول 24 أيلول/سبتمبر 2011.
    En conséquence, trois bataillons et trois compagnies d'infanterie ont été rapatriés, ce qui a ramené à 11 728 les effectifs de la MINUL. UN وعليه، أعيدت إلى الوطن ثلاث كتائب وثلاث سرايا مشاة، حيث تبقّى قوام يبلغ 728 11 فردا في البعثة.
    Une unité d'aviation, trois compagnies de génie, une compagnie de transport et une compagnie des forces spéciales offrent une capacité et une réserve opérationnelle à la force. UN وتتولى وحدة طيران وثلاث سرايا هندسية وسرية نقل واحدة وسرية قوات خاصة تزويد القوة بالقدرة التمكينية والاحتياط التشغيلي.
    Une unité d'aviation, trois compagnies du génie, une compagnie de transport et une compagnie de forces spéciales fournissent à la force les moyens d'action et la réserve opérationnelle dont elle a besoin. UN وتوفر وحدة للطيران وثلاث سرايا للهندسة وسرية للنقل وسرية قوات خاصة واحدة قوة تمكينية واحتياطيا تشغيليا للقوة.
    Mais seules trois compagnies ont été disposées à faire fonctionner leurs équipements dans la zone économique exclusive de Cuba. UN ولكن ثلاث شركات فقط كانت على استعداد لتشغيل معداتها في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكوبا.
    De plus, certains de ces audits ont montré que deux ou trois compagnies exerçaient un quasi-monopole en raison des méthodes particulières que l'ONU applique aux marchés de rations et de services connexes. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت بعض هذه المراجعات أنه يوجد شبه احتكارا بين شركتين أو ثلاث شركات نتيجة لأسلوب عمل الأمم المتحدة الفريد في مجال حصص الإعاشة وخدماتها.
    Par sa résolution 1968 (2011), il a décidé de prolonger de trois mois au plus le transfert à titre temporaire, de la MINUL à l'ONUCI, de trois compagnies d'infanterie, d'une unité aérienne constituée de deux hélicoptères de transport militaires ainsi que de trois hélicoptères armés et de leur équipage. UN وبموجب القرار 1968 (2011)، قرر المجلس أن يُمدد لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر مدة النقل المؤقت لثلاث سرايا للمشاة، ووحدة للطيران مؤلفة من طائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات وثلاث طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Depuis septembre 2008 en particulier, les autorités congolaises réquisitionnent des aéronefs de trois compagnies enregistrées en République démocratique du Congo, à savoir : Hewa Bora Airways, Gomair et Trans Air Cargo Service. UN وبشكل خاص، منذ أيلول/سبتمبر 2008، صادرت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية طائرات عائدة لثلاث شركات مسجلة في البلد هي: الخطوط الجوية Hewa Bora، و Gomair، و Transair Cargo Service.
    Il n'y a que trois compagnies à Gotham qui stockent de l'ATP et il faut une licence pour en acheter. Open Subtitles هناك وتضمينه في الشركات الثلاث فقط جوثام في هذا المخزون هذه الاشياء ATP، وكنت في حاجة الى ترخيص خاص لشرائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد