trois comptes bancaires ont été gelés en vertu de la loi sur la prévention du terrorisme, mais aucun fonds n'y a été trouvé. | UN | بينما جُمدت ثلاثة حسابات مصرفية بموجب القانون المذكور، لم يتم العثور على أي أموال فيها. |
trois comptes séparés sont donc nécessaires dans les monnaies concernées, ainsi qu'un système financier en monnaies multiples et un rapport financier et un budget établis dans trois monnaies. | UN | ويستلزم هذا الأمر وجود ثلاثة حسابات منفصلة بالعملات ذات الصلة إلى جانب نظام مالي يعمل على أساس العملات المتعددة، وتقرير مالي وميزانية بثلاث عملات. |
Elle demande à être indemnisée des montants détenus dans trois comptes de la banque Rafidain en Iraq, et de la petite caisse se trouvant sur les chantiers de Zubair et Baiji. | UN | وتلتمس الشركة تعويضاً فيما يتعلق بمبالغ احتجزت في ثلاثة حسابات مصرفية لدى مصرف الرافدين في العراق، والنقود المخصصة للمصروفات النثرية التي احتُفظ بها في موقعي مشروعي الزبير وبيجي. |
À l'inverse, du fait d'erreurs dans les rapprochements effectués sur trois comptes en banque, l'encaisse et les recettes étaient sous-estimées de 200 000 dollars. | UN | وعلى العكس من ذلك، فقد أسفرت بعض عمليات المطابقة المصرفية غير الدقيقة بشأن ثلاثة حسابات عن بخس تقدير الأرصدة النقدية والإيرادات بمبلغ 0.2 مليون دولار. |
Nous sommes convaincus que l'élément fondamental que représente la formation de milliers de Namibiens, financée au moyen de ces trois comptes du Fonds des Nations Unies pour la Namibie, aidera à consolider les bases de la démocratie et le processus de guérison à présent en cours en Namibie. | UN | ونحن مقتنعون بأن حجر الزاوية الذي أرسي من خلال تدريب آلاف الناميبيين باستخدام هذه الحسابات الثلاثة لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا، سيوطد دعائم الديمقراطية وعملية التئام الجراح الجارية حاليا في ناميبيا. |
210. YIT demande une indemnité d'un montant de US$ 156 323 du fait qu'elle a été dans l'impossibilité de faire usage de fonds gelés sur trois comptes bancaires au Koweït. | UN | 210- تطلب الشركة مبلغا قدره 323 156 دولاراً كتعويض عن عدم قدرتها على استخدام الأموال التي جمدت في ثلاثة حسابات مصرفية في الكويت. |
Les contributions versées par les donateurs au PNUD au titre de tel ou tel fonds qui n'avaient pas encore été transférées aux organismes des Nations Unies participant aux activités à la fin de 2009 sont comptabilisées dans trois comptes bancaires distincts libellés en dollars des États-Unis et inscrites parmi l'encaisse et les placements des fonds détenus en fiducie par le Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | تُسجل المساهمات التي يتلقاها البرنامج الإنمائي من الجهات المانحة فيما يتصل بصندوق محدد والتي لم تُحول بعد إلى إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة بحلول نهاية عام 2009 بوصفها أموالا نقدية واستثمارات مودعة من جانب مكتب الصناديق الاستئمانية في ثلاثة حسابات مصرفية منفصلة بدولار الولايات المتحدة. |
trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement. | UN | واتضح أن من بين هذه الحسابات، لم يجر تسوية ثلاثة حسابات (7 في المائة من الحسابات المستعرضة). |
Après avoir reçu ces avis, les établissements financiers ont bloqué, à titre de mesure conservatoire, trois comptes dont le montant total s'élevait à plus de 32 millions de dollars des États-Unis étant donné la similarité de noms avec ceux des terroristes présumés figurant dans les listes. | UN | ونتيجة لإحالة الإشعارات إلى المؤسسات المالية، جُمدت ثلاثة حسابات يجاوز مجموع قيمتها 32 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كتدبير وقائي بسبب تشابه في الأسماء مع أشخاص متهمين بالإرهاب ظهرت أسماؤهم على القوائم. |
Ces injonctions ayant été communiquées aux établissements financiers, trois comptes totalisant plus de 32 millions de dollars ont été bloqués à titre de mesure conservatoire en raison de la ressemblance de certains noms liés à ces comptes à ceux de terroristes présumés figurant sur les listes. | UN | ونتيجة لإحالة الإشعارات إلى المؤسسات المالية، تم تجميد ثلاثة حسابات يجاوز مجموعها 32 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كتدبير وقائي بسبب تشابه مع أسماء الإرهابيين المزعومين التي وردت في القوائم. |
91. Le Groupe sait que le SFPR gérait l’argent à l’aide de trois comptes ouverts dans deux établissements bancaires publics et à la BCEAO : | UN | 91 - ويدرك الفريق أن الدائرة المالية تتولى أيضا إدارة الأموال باستخدام ثلاثة حسابات مصرفية بمصرفين مملوكين للدولة وحساب آخر في المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، على النحو التالي: |
Par un courrier du 24 février 2006, le Trésorier du Siège de l'ONU à New York a demandé à la Citibank de procéder à l'ouverture de trois comptes bancaires pour l'ONUDC, dont un compte en Égypte. | UN | 50 - في رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 2006، طلب أمين خزانة الأمم المتحدة في نيويورك من مصرف سيتي بانك أن يفتح ثلاثة حسابات مصرفية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك فتح حساب في مصر. |
Quelques jours après l'inscription de cette somme de 250 000 dollars au crédit de Waxom, M. Tešic a ordonné le transfert de trois montants - 5 000, 100 000 et 45 000 dollars - aux trois comptes de personnes probablement innocentes des violations de l'embargo. | UN | 87 - وبعد مرور بضعة أيام على قيد مبلغ الـ 000 250 دولار في حساب واكسوم، أصدر السيد تيشتش أوامره بتحويل 000 5 دولار و 000 100 دولار و 000 45 دولار إلى ثلاثة حسابات مختلفة لأفراد ربما ليست لهم صلة بانتهاكات الحظر. |
Il a finalement décidé de répartir les fonds considérés entre trois comptes bancaires officiellement contrôlés par le Gouvernement, moyennant quoi, depuis décembre 2000, le Bureau des affaires maritimes ne s'est plus immiscé dans la distribution par le LISCR des fonds revenant à l'État. | UN | وأخيرا قرر السجل الليبري دفع الأموال المطلوبة إلى ثلاثة حسابات مصرفية معترف بها وخاضعة لسيطرة الحكومة ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2000 لم يحدث إلى الآن أي تدخل آخر من جانب مكتب الشؤون البحرية لحمل السجل الليبري على دفع أموال للحكومة. |
À la suite de ces notifications, adressées aux établissements financiers, trois comptes d'un montant total de plus de 32 millions de dollars des États-Unis ont été bloqués à titre préventif, en raison d'une similitude des noms de leurs titulaires avec ceux de terroristes présumés figurant sur les listes. | UN | 5 - ونتيجة لإحالة الإشعارات إلى المؤسسات المالية، تم تجميد ثلاثة حسابات يجاوز مجموعها 32 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كتدبير وقائي بسبب تشابه مع أسماء الإرهابيين المزعومين التي وردت في القوائم. |
14. En raison soit d'un dépassement de dépenses soit d'une diminution des recouvrements, le fonctionnement des trois comptes intitulés " Comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes " s'est soldé par des déficits s'élevant au total à 12 millions de dollars pour l'exercice biennal 1992-1993. | UN | ١٤ - نظرا للتجاوز في النفقات أو النقص في اﻷموال المستردة، أسفر تشغيل ثلاثة حسابات في نطاق " الحسابات الخاصــة لتكاليــف دعــم البرامــج " عــن عجــز بلــغ مجموعــه ١٢ مليون دولار خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
72. Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes (état XII) indiquent que durant l'exercice biennal 1992-1993 les dépenses ont dépassé les recettes sur trois comptes, à hauteur d'un montant de 12 millions de dollars. | UN | العجز ٧٢ - تبين الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج )البيان الثاني عشر( أنه حدث خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ تجاوز في النفقات لﻹيرادات في ثلاثة حسابات بلغ مجموعه اﻹجمالي ١٢ مليون دولار. |
48. À l'ONU, trois comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes ont enregistré un déficit total de 12 millions de dollars pour l'exercice biennal 1992-1993, soit pour cause de dépenses excessives, soit en raison d'une diminution des sommes recouvrées. | UN | ٤٨ - وفي اﻷمم المتحدة، ونظرا إما لﻹنفاق المفرط أو لنقص المبالغ المستردة، فإنه في خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، نشأ عن تشغيل ثلاثة حسابات مدرجة في إطار " الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج " ، عجز بلغ إجماليه ١٢ مليون دولار. |
F. Rapport présenté par le Mécanisme mondial à la Conférence des Parties et au FIDA/aux auditeurs concernant ses trois comptes 56 19 | UN | واو - تقارير الآلية العالمية بشأن الحسابات الثلاثة إلى مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية/مراجعي الحسابات 56 22 |
des Parties et au FIDA/aux auditeurs concernant ses trois comptes | UN | واو - تقارير الآلية العالمية بشأن الحسابات الثلاثة إلى مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية/مراجعي الحسابات |
56. La figure 2 ci-dessous reprend les données relatives aux trois comptes du Mécanisme mondial tirées du rapport d'audit réalisé par Price Waterhouse Cooper (PWC). | UN | 56- يقدم الشكل 2 أدناه بيانات عن الحسابات الثلاثة للآلية العالمية تم الحصول عليها من خلال تقارير مراجعة الحسابات التي أعدتها شركة برايس ووتر هاوس كوبر. |