| Ça ne fait que Trois coups. Il t'en reste un. | Open Subtitles | هذه ثلاث طلقات فقط لازال عندك واحدة لتنتهي |
| Pendant que l'auteur tenait la victime pour l'empêcher de s'enfuir, elle avait entendu le coaccusé tirer Trois coups de feu. | UN | وبينما كان صاحب البلاغ ممسكا بالقتيل لمنعه من الهروب، سمعت المدعى عليه الثاني يطلق ثلاث طلقات نارية. |
| Et je suis ici pour jouer aux échecs, pas pour parler politique, d'ailleurs, je vous aurai en Trois coups. | Open Subtitles | لكنني هنا للعب الشطرنج لا للتحدث بالسياسة. وسأوقع بك في ثلاث حركات. |
| L'un d'eux a pointé son arme vers le ciel et tiré Trois coups de feu, puis un autre a tiré Trois coups de feu sur l'arrière d'un véhicule des Nations Unies. | UN | وأطلق شخص ثلاثة أعيرة نارية وهو يصوب سلاحه إلى أعلى. وبعد ذلك، أطلق شخص آخر ثلاثة أعيرة نارية خلف إحدى المركبتين وهو يصوب سلاحه نحو الأرض. |
| Il s'intéresse à la loi des Trois coups dans notre affaire. On avance. | Open Subtitles | لقد كان مهتم بمشروع الضربة الثلاثية " هذا تقدم " |
| Trois coups rapides à l'estomac, un à la gorge. | Open Subtitles | , ثلاث ضربات سريعه نحو المعده وواحده في الحلق |
| Sur ce, notre sentinelle a tiré Trois coups en l'air en guise d'avertissement pour l'amener à s'arrêter. | UN | وعندئذ أطلق حارسنا ثلاث طلقات في الهواء لتحذيره بالتوقف. |
| Beau parcours, Bizut, Trois coups, trois dans le mille. | Open Subtitles | أحسنت أيها الإختباري ثلاث طلقات, ثلاث إصابات |
| L'ennemi israélien a, depuis les abords de sa position W413, tiré Trois coups de feu en direction du territoire libanais. | UN | الساعة 20/21 أطلق العدو الإسرائيلي ثلاث طلقات من جوار الموقع W413 باتجاه الأراضي اللبنانية. |
| Il lui a fallu Trois coups pour descendre ce... type. | Open Subtitles | اطلق ثلاث طلقات ليصيب ذلك الرجل |
| Trois coups de feu et personne n'a vu un tireur ? Exactement. | Open Subtitles | ثلاث طلقات و لم يري احد من يطلقها؟ |
| Et j'ai entendu Trois coups de feu. | Open Subtitles | و بعدها سمعت صوت ثلاث طلقات ناريّة |
| Si tu fais ça, tu vas perdre en Trois coups. | Open Subtitles | لو فعلت هذا، سوف تخسر خلال ثلاث حركات |
| Et si vous n'évitez pas MON piège, cela ME donne le mat en Trois coups. | Open Subtitles | وان لم تتمكن من تجنب فخي سيضمن لي ذلك "شاه-مات" بعد ثلاث حركات |
| J'ai échec et mat dans Trois coups. | Open Subtitles | لأنني سأميت الشاه بعد ثلاث حركات |
| Le personnel de la FINUL a tiré Trois coups de semonce, et les civils ont alors reculé de quelques mètres. | UN | وقام أفراد القوة المؤقتة بإطلاق ثلاثة أعيرة نارية تحذيرية في الهواء، وحينها تراجع المدنيون أمتارا، ثم تفرقوا بعد مزيد من المناقشات. |
| Vers 17 h 14, alors que le véhicule poursuivait son virage à droite, l'homme a brandi un revolver et a tiré Trois coups de feu sur Mme Bhutto à une distance d'environ 2 à 3 mètres. | UN | وقرابة الساعة 14/17، وبينما كانت المركبة تواصل الانعطاف يميناً، أشهر الرجل مسدساً، وأطلق ثلاثة أعيرة نارية على السيدة بوتو من مسافة تبلغ مترين إلى ثلاثة أمتار تقريباً. |
| Trois coups francs, une blessure mortelle. | Open Subtitles | ظننتك أمسكت به ثلاث ضربات مباشرة، وجرح مُميت |
| Il avait toujours Trois coups d'avance sur le virus. | Open Subtitles | في كل مُنعطف يكون على بعد ثلاث خطوات عن الفيروس. |
| Ils continuent à prendre le thé. Et là, il y a Trois coups de feu. | Open Subtitles | و بينما هم يكملون تناول الشاي سمعوا ثلاث رصاصات |
| Si je peux deviner ton nom en Trois coups, tu dois prendre un verre avec moi ce soir. | Open Subtitles | إذا أمكننى أن أحرز اسمك في ثلاث محاولات عليكى أن تأتى معى لتناول مشروب |
| Un bon soldat tire Trois coups à la minute. | Open Subtitles | الجندي الجيد يمكنه تصويب ثلاثة رصاصات في الدقيقة |