ويكيبيديا

    "trois déclarations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاثة بيانات
        
    • بثلاثة بيانات
        
    • ثلاثة إعلانات
        
    Il a adopté sept résolutions et trois déclarations du Président. UN واتخذ المجلس سبعة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية.
    Le Conseil a adopté cinq résolutions et trois déclarations présidentielles. UN واتخذ المجلس خمسة قرارات واعتمد ثلاثة بيانات رئاسية.
    Le Conseil a publié trois déclarations du Président et six communiqués de presse et a adopté une résolution sur la prolongation du mandat d'une mission de maintien de la paix des Nations Unies. UN وأصدر المجلس ثلاثة بيانات رئاسية وستة بيانات صحفية، واعتمد قرارا بشأن تمديد ولاية إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Président a également fait trois déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات للصحافة باسم المجلس.
    Le Président a également fait trois déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى رئيس المجلس بثلاثة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس.
    Il incorpore trois déclarations sur l'architecture durable pour un monde durable, les établissements respectueux de l'environnement pour le développement durable et l'éducation en architecture. UN وتضم الوثيقة ثلاثة إعلانات بشأن العمارة المستدامة من أجل عالم مستدام، والمستوطنات المقامة على أساس سياسات إيكولوجية لتحقيق التنمية المستدامة، والتعليم في مجال العمارة.
    Le Conseil a également adopté deux résolutions et trois déclarations du Président, et publié cinq déclarations à la presse. UN واتخذ المجلس أيضا قرارين وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية وخمس بيانات صحفية.
    Le Conseil a adopté quatre résolutions et trois déclarations de son Président. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات واعتمد ثلاثة بيانات رئاسية.
    C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons ce matin entendu trois déclarations particulièrement inspirées. UN ولذلك لا بد لي من القول إنني سعيد لاستماعنا في هذا الصباح إلى ثلاثة بيانات متفكرة.
    :: En 2000, trois déclarations orales ont été faites sur les enfants déplacés, les droits économiques, sociaux et culturels et la traite des enfants. UN :: في عام 2000، أُلقيت باسمه ثلاثة بيانات شفوية عن الأطفال النازحين وعن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاتجار بالأطفال.
    :: En 2001, trois déclarations ont été faites au sujet des droits économiques, sociaux et culturels, sur la pauvreté des enfants et sur la traite des enfants. UN :: في عام 2001، ألقيت باسمه ثلاثة بيانات عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقر الأطفال والاتجار بهم.
    Il a adopté trois résolutions et son président a fait trois déclarations. UN واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية.
    En 2011, le Khiam Rehabilitation Centre for Victims of Torture a présenté trois déclarations écrites lors de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN خلال عام 2011، قدمت المنظمة ثلاثة بيانات خطية أمام الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Cinq résolutions et trois déclarations du Président ont été adoptées. UN واتخذ خمسة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية.
    :: trois déclarations publiques sur l'ordre du jour des pourparlers de paix UN :: إصدار ثلاثة بيانات عامة عن برنامج محادثات السلام
    J'ai encore trois déclarations à vérifier. Open Subtitles لدى ثلاثة بيانات ضريبيّة أخرى أحتاج أن أراجعها
    Le Président de la CDI indique que suivant la pratique établie et pour faciliter le débat, il fera trois déclarations pour présenter l'ensemble du rapport. UN وأضاف أنه عملا بالممارسة السابقة الرامية إلى تيسير المناقشة، سيُدلي بثلاثة بيانات لتقديم التقرير برمته.
    Le Président a fait aussi trois déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات صحفية باسم المجلس.
    En sept ans, l'Iraq a présenté à la Commission trois déclarations officielles contenant un état complet et définitif de ses armes chimiques, et une vingtaine d'éclaircissements en faisant partie intégrante. UN وعلى مدى سبع سنوات قدم العراق إلى اللجنة ثلاثة إعلانات رسمية كاملة نهائية تامة وزهاء ٢٠ مجموعة من اﻹيضاحات فضلا عن حالة أجزاء أساسية من إعلان العراق الكامل النهائي والتام.
    Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs et des membres de leur famille: trois déclarations sur les articles 15, 45 et 46; une réserve à l'article 40; UN :: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: ثلاثة إعلانات بشأن المواد 15 و45 و46؛ وتحفظ واحد على المادة 40
    33. En menant des entretiens continus, l'AIEA cherche à obtenir la coopération de l'Iraq en vue d'améliorer la qualité et le taux de couverture des informations communiquées, et en particulier d'établir une déclaration de synthèse réunissant toutes les informations communiquées dans les trois déclarations semestrielles. UN ٣٣ - وفي المناقشات الجارية تسعى الوكالة إلى تعاون العراق في تحسين نوعية واكتمال هذه المعلومات ولا سيما في انتاج إعلان موحد يضم جميع المعلومات المقدمة في ثلاثة إعلانات نصف سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد