Deux autres personnes ont été blessées. trois maisons, une voiture et une moto ont été incendiées. | UN | وأصيب شخصان آخران بجروح بينما أضرمت النيران في ثلاثة منازل وسيارة ودراجة نارية. |
Ainsi, à Gaza, aujourd'hui, trois maisons au moins ont été détruites au bouteur par les forces d'occupation. | UN | وفي هذا الصدد، هدمت قوات الاحتلال اليوم ما لا يقل عن ثلاثة منازل في غزة مستخدمة في ذلك البولدوزرات. |
Les forces d'occupation ont aussi détruit trois maisons dans la région, laissant à nouveau des familles palestiniennes démunies et sans abri. | UN | كذلك هدمت القوات المحتلة ثلاثة منازل في المنطقة، مُخلفة بذلك مزيدا من الأسر الفلسطينية دون مأوى وقد جردوا من ممتلكاتهم. |
Il comprend 100 maisons qui ont été construites par le PNUD sur des terres où il n'y avait auparavant que trois maisons, dont deux ont été détruites pendant la guerre. | UN | وهي مؤلفة من 100 منزل قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتشييدها على أرض كانت تحتلها في السابق ثلاثة منازل فقط تم تدمير اثنين منها في الحرب. |
Comment s'appelait la fille qui vivait à trois maisons de nous ? | Open Subtitles | ما اسم تلك الفتاة الصغيرة التي مانت تعيش على قُرب ثلاث منازل منا؟ |
Hier également, les forces d'occupation israéliennes ont démoli trois maisons palestiniennes, privant 25 personnes au moins d'un toit. | UN | وبالأمس أيضا، دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية ثلاثة بيوت فلسطينية، وشردت ما لا يقل عن 25 شخصا. |
Plusieurs bâtiments avaient été gravement endommagés et trois maisons au moins avaient été entièrement détruites par des tirs directs. | UN | وأصيبت عدة مبانٍ بأضرار شديدة ودُمرت ثلاثة منازل تدميراً كاملاً بفعل الضربات المباشرة. |
Les résidents locaux ont signalé que trois maisons du village de Chebaa avaient été touchées. | UN | وذكر سكان محليون أنه قد أصيبت ثلاثة منازل في قرية شبعا جراء ذلك. |
Dans le village de Mirlyar, au sud-est de Koubatly, la Mission a trouvé trois maisons habitées, un certain nombre de signes d'organisation sociale et des traces d'infrastructure. | UN | وفي قرية ميرليار جنوب شرق كوبالتي، وجدت البعثة ثلاثة منازل مأهولة وعلامات وجود بنية أساسية وتنظيم اجتماعي. |
Dans le village de Mirlyar, au sud-est de Koubatly, la Mission a trouvé trois maisons habitées, un certain nombre de signes d'organisation sociale et des traces d'infrastructure. | UN | وفي قرية ميرليار جنوب شرق كوبالتي، وجدت البعثة ثلاثة منازل مأهولة وعلامات وجود بنية أساسية وتنظيم اجتماعي. |
Les appels au 911 venaient à 5 mn d'intervalle de trois maisons différentes. | Open Subtitles | وردت إتصالات الطوارئ في غضون 5 دقائق من بعضها البعض من ثلاثة منازل مختلفة |
Pour trois maisons achetées, un bateau offert. | Open Subtitles | مع كلّ ثلاثة منازل تبيعها تحصل على قاربٍ مجّاني |
Tout ce que j'ai, c'est le plan. Il avait entouré l'emplacement de trois maisons, dont la vôtre. | Open Subtitles | وبعدها حصلت على تلك الخريطة، هناك ثلاثة منازل معلّمة عليها |
Regarde. trois maisons emportées par le vent à Oahu. | Open Subtitles | أترين ، انظري لهذا ثلاثة منازل طارت للتو |
Le 19 octobre, des tirs de mortier ont pris pour cible le village serbe de Mogila à proximité de Vitina et de 15 à 20 grenades ont touché et endommagé trois maisons serbes. | UN | ففي ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، فتحت نيران مدافع الهاون على قرية موجيلا الصربية قرب فيتينا وأصاب ما بين ١٥ و ٢٠ قذيفة ثلاثة منازل صربية وألحقت بها أضرارا. |
Le 3 décembre, trois maisons ont été détruites à Sawahrah, Sharqiyeh et Izzariyeh dans la région de Jérusalem. | UN | ٠٨١ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، هُدمت ثلاثة منازل في السواحرة الشرقية والعيزرية في منطقة القدس. |
313. Le 12 août, l'administration civile a procédé à la démolition de trois maisons appartenant à des Palestiniens et construites sans permis dans trois villages de la région de Ramallah. | UN | ٣١٣ - وفي ١٢ آب/أغسطس، هدمت اﻹدارة المدنية ثلاثة منازل مملوكة لفلسطينيين بنيت بدون ترخيص في ثلاث قرى في منطقة رام الله. |
172. Le 5 mars, l'administration civile a fait démolir trois maisons dont les propriétaires étaient palestiniens, à Hébron et dans la zone avoisinante, au motif qu'elles avaient été construites illégalement. | UN | ١٧٢ - وفي ٥ آذار/ مارس، قامت اﻹدارة المدنية بهدم ثلاثة منازل يملكها فلسطينيون في مدينة الخليل والمنطقة المحيطة بها بحجة أنها قد بنيت بصورة غير قانونية. |
Nous citerons, notamment, la toute dernière démolition de trois maisons à Beit Hanina et à Sur Bahir, en Cisjordanie occupée, qui a contraint 25 nouveaux Palestiniens à fuir. | UN | ويشمل ذلك هدم ثلاثة منازل في الآونة الأخيرة في بيت حنينا وصور باهر في الضفة الغربية المحتلة، ما أسفر عن تشريد 25 فلسطينيا آخر. |
Capitaine, l'équipe a cambriolé trois maisons et a laissé cinq corps sans la moindre trace de preuves. | Open Subtitles | أيها القائدة ، هذه العصابة إقتحمت ثلاث منازل و قتلت خمس أشخاص بدون ترك دليل |
Et trois maisons plus loin de chez Ken, le propriétaire de la boulangerie artisanale Xavier... | Open Subtitles | واخر ثلاث منازل بعد محل كين للورود اكزافير صاحب مخبز الحرفيين |
La première fois, il a été contraint de fouiller trois maisons, et la seconde, quatre. | UN | فقد أرغموه على أن يفتش ثلاثة بيوت في المرة الأولى، وأربعة بيوت في المرة الثانية. |