Tu sais qu'on ne va pas vraiment au bal, non? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أننا لن نذهب للحفل الراقص, صحيح؟ |
Chérie, Tu sais qu'on en a déjà parlé. | Open Subtitles | عزيزتي، تعلمين أننا تناقشنا في ذلك قلتِ لا مشكلة لو كانت الشرطة |
Rachel, Tu sais qu'on a du parquet ? | Open Subtitles | رايتشيل هل تعلمين أننا نملك أرضية خشبية صلبة ؟ |
Tu sais qu'on ne peut pas l'utiliser au tribunal peu importe ce que tu auras entendu, mais tu veux continuer à écouter ? | Open Subtitles | أنت تعلم أننا لم نكن لنستطيع استخدام أي ما سمعته في المحكمة اليوم، لكن أردت الاستمرار في الاستماع، صحيح؟ |
Mais il y a bien trop à faire. Tu sais qu'on ne peut pas rester ici. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير لعمله أنت تعلم أننا لا نستطيع البقاء هنا |
Tu sais qu'on sera ensemble, un jour. | Open Subtitles | أنتَ تعرف أننا سنكون معاً في يومٍ ما |
Tu sais qu'on y arrivera pas sans ça. J'étais une jeune étudiante en art à Paris. | Open Subtitles | تعلمين أننا لن نحلها إلا عندما أعرف كنت طالبة فنون في باريس |
Tu sais qu'on veut tous t'avoir ? | Open Subtitles | تعلمين أننا جميعاً نحاول الحصول عليك، أليس كذلك؟ |
Tu sais qu'on est pas marié, hein ? | Open Subtitles | تعلمين أننا لسنا متزوجين، صحيح؟ |
Tu sais qu'on possède un bar à dessert, non ? | Open Subtitles | تعلمين أننا نملك حانة حلويات، صح؟ |
Tu sais qu'on est des agents fédéraux ? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أننا عملاء فدراليين, صحيح؟ |
Tu sais qu'on n'est plus ensemble ? | Open Subtitles | تعلمين أننا لم نعد مع بعض , أليس كذلك؟ |
Sam, Tu sais qu'on trouvera papa, non? | Open Subtitles | سام أنت تعلم أننا سوف نجد والدنا أليس كذلك؟ |
Tu sais qu'on n'est pas sûrs. Si. | Open Subtitles | أنت تعلم أننا لسنا متأكدين من ذلك |
Tu sais qu'on atterrit à 17 heures ? | Open Subtitles | أنت تعلم أننا سنهبط الساعة 5 ؟ |
Tu sais qu'on est avec toi. | Open Subtitles | يا رجل أنت تعلم أننا نحمي ظهرك |
- Tu sais qu'on va le faire ? | Open Subtitles | أنتَ تعرف أننا سنفعل هذا؟ |
Hey.. Tu sais qu'on a fais... les choses très lentement? | Open Subtitles | أتعرف ... أننا كنا ... نأخذ الأمور بروية؟ |
Tu sais qu'on va tous mourir dans 6 mois ? | Open Subtitles | أنت تعرف أننا جميعاً سنموت بعد ستة أشهر، أليس كذلك؟ |
Tu sais qu'on a relevé une empreinte sur le minivan ? | Open Subtitles | هل تعرف أننا رفعنا بصمه من السياره؟ |
Tu sais qu'on va faire un voyage spécial, hein ? | Open Subtitles | تعلمين اننا ذاهبون في رحلة خاصة, اليس كذالك؟ |
Tu sais qu'on est là pour toi, toujours ? | Open Subtitles | كان لا بد أن أواجه هذا الوضع، عاجلا أو آجلا أنت تعلمين بأننا ندعمكِ .. |