| Tout en fixant l'âge légal du mariage à 21 ans, la loi sur le mariage le permettait avant cet âge si un adulte y consentait. | UN | فرغم أن قانون الزواج يحدد سن 21 عاماً كسن قانونية للزواج، فإنه يتضمن حكماً يجيز الزواج قبل هذه السن بموافقة شخص بالغ. |
| En outre, les filles qui ont atteint l'âge de 15 ans peuvent voyager sans être accompagnées d'un adulte. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن للفتيات البالغات من العمر ٥١ سنة أن يسافرن من غير أن يرافقهن شخص بالغ. |
| Quel intérêt à un adulte à peindre des choses pareilles ? | Open Subtitles | ما الذي يجعل من رجل ناضج يرسم هذه اللوحة؟ |
| Quand une jeune fille est vulnérable aux avances sexuelles d'un adulte infecté, c'est le virus qui gagne. | UN | وإذا ما ضعفت فتاة صغيرة أمام الإغراءات الجنسية من جانب رجل بالغ مصاب، فإن الفيروس هو المنتصر. |
| :: Lorsqu'un adulte célibataire sans enfants décède intestat, le loi relative aux successions stipule que les biens fonciers sont hérités en priorité par le père du défunt, puis par sa mère, puis par ses frères et sœurs. | UN | :: في حالة وفاة شخص راشد غير متزوج بدون نسل وبدون وصية، ينص قانون الوراثة على أن والد المتوفى يرث الأرض أولا وقبل كل شيء، ثم الأم، ثم الأخ أو الأخت. |
| Bon, je t'ai appelé parce que je connais un adulte super cool qui pourra te faire rentrer dans ce club au centre ville. | Open Subtitles | طلبت منك الحضور هنا لاني اعرف شخص بالغ سيقوم بكل مانريد شخصا سيوصلك لذلك النادي في وسط المدينه |
| Non, tu ne peux pas y aller s'il n'y a pas un adulte là-bas. | Open Subtitles | لا , لايمكنك البقاء هناك الا اذا كان معاك شخص بالغ |
| Il ne nous prend pas au sérieux parce qu'on est petits. Mettons le nom d'un adulte. | Open Subtitles | ربما لم يأخذنا على محمل الجد لأننا أطفال لنضع عليه اسم شخص بالغ |
| L'appréciation de l'intérêt supérieur d'un enfant par un adulte ne peut primer l'obligation de respecter tous les droits de l'enfant reconnus par la Convention. | UN | ولا يجوز أن يُسقِط تقدير شخص بالغ لمصالح الطفل الفضلى واجبَ احترام جميع حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية. |
| L'appréciation de l'intérêt supérieur d'un enfant par un adulte ne peut primer l'obligation de respecter tous les droits de l'enfant reconnus par la Convention. | UN | ولا يجوز أن يُسقِط تقدير شخص بالغ لمصالح الطفل الفضلى واجبَ احترام جميع حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية. |
| Oui, je suis un adulte, alors ce truc de chaton... Ça ne fonctionne plus. | Open Subtitles | أجل, أنا رجل ناضج, وهذا الصوت الغريب لا يُجدي نفعاً معي |
| Rosie, crois-le ou non, Je suis un adulte , et je suis parfaitement capable de prendre soin de moi. | Open Subtitles | روزي، صدقوا أو لا تصدقوا، أنا رجل ناضج وأنا قادر تماما الاعتناء بنفسي. |
| Que tu le sache ou pas, tu travailles toujours sur tes sentiments, ce qui est bien, mais je suis un adulte, et j'ai été assez dans les parages pour savoir comment ça va se finir. | Open Subtitles | انت لاتزالي تحاولين تخطي مشاعرك وهو شيء عادي لكني رجل ناضج |
| Je suis un adulte. Je peux avoir deux amis proches. | Open Subtitles | انا رجل بالغ ويمكنني ان احظى بصديقين مقربين |
| un adulte parce que tu ne pouvais pas accepter perdre à un jeu pour enfants. | Open Subtitles | رجل بالغ لأنكِ لم تستطعين تحمل خسارة لعبة اطفال |
| un adulte qui s'est fait démolir par une petite fille. | Open Subtitles | هذا كان رجل بالغ يتم ترويضه بواسطة فتاة صغيرة |
| On doit avoir un adulte attribué et la mettre dans une salle de détention et non une cellule. | Open Subtitles | عليّنا أن نُحضر شخص راشد مناسب وضعوها بغرفة إحتجاز وليس زنزانة |
| Ces dérogations sont possibles que la personne handicapée réside au Danemark ou qu'elle ait déposé une demande de titre de séjour au Danemark, qu'elle soit un enfant ou un adulte. | UN | وتنطبق هذه الحالة سواء كان الشخص المعاق يقيم في الدانمرك أو هو مقدم الطلب وسواء كان الشخص المعاق طفلاً أو شخصاً بالغاً. |
| Lorsqu'un adulte était, par exemple, surpris dans une chambre d'hôtel en compagnie d'une mineure ne faisant pas partie de sa famille, il était présumé que l'enfant se trouvait là à des fins sexuelles. | UN | وفي حالة ضبط أحد البالغين في غرفة فندق مع قاصر ليس من أسرته، يؤخذ بقرينة وجود الطفل لأغراض جنسية. |
| C'est l'exemple d'un adulte qui endosse la responsabilité de la semence d'un autre homme. | Open Subtitles | هذا رجل راشد مستعد للوقوف وتحمل المسئولية تجاهَ نسل شخص أخر |
| Par exemple, un adulte n'ayant pas de lien de sang avec l'enfant et dont la relation principale avec lui est une relation d'employeur à employé ne devrait pas avoir la possibilité d'être nommé tuteur. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يجوز للكبار من غير الأقرباء الذين تربطهم بالطفل علاقة استخدام الاضطلاع بدور الوصي. |
| Tu dis la même chose qu'à un adulte. | Open Subtitles | حسنا، تقول له نفس الشيء الذي تقوله لشخص بالغ |
| Je n'ai jamais vu un adulte aussi bouleversé par le vol d'un jouet. | Open Subtitles | لم أر في حياتي أبدًا رجلاً بالغًا حزينًا على سرقة لعبتـه |
| Tu es un adulte avec un emploie stable. | Open Subtitles | حسنا، أنت رجل نمت مع وظيفة ثابتة. |
| Je suis un adulte, et... Je veux une relation sérieuse. | Open Subtitles | أنا رجلٌ بالغ وأريد أن تكون علاقتنا جدية |
| Oh, oh, oh, un adulte avec sa sacoche ! Qu'est ce que tu crois, que t'es meilleur que moi ? ! | Open Subtitles | رجل كبير بحقيبة ماذا تظن أأنت أفضل مني ؟ |
| Je ne veux pas quelqu'un d'extraordinaire. Je veux un adulte. | Open Subtitles | أنا لا أريد المُخيف أنا أريد رجلاً بالغاً |
| Il existe aussi des dispositions législatives particulières autorisant dans des cas exceptionnels à juger un jeune dans les mêmes conditions qu'un adulte. | UN | وهناك أحكام قانونية محددة بالنسبة للحالات الاستثنائية التي يجوز فيها محاكمة الحدث كما لو كان راشدا. |