ويكيبيديا

    "un certain comportement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصرف معين
        
    • سلوك معين
        
    • بتصرف
        
    • بسلوك معين
        
    Premièrement, l'organisation peut être tenue de prendre les mesures nécessaires pour garantir un certain comportement de ses États membres. UN فأولا، قد يقع على عاتق المنظمة التزام باتخاذ الإجراءات الضرورية لضمان تصرف معين من جانب الدول الأعضاء فيها.
    À titre d'explication, on a soutenu que pour qu'il y ait estoppel, il fallait qu'un État accomplisse un acte ou adopte un certain comportement et que, par réaction, un autre État en fasse de même. UN وتوضيحا لذلك، قيل إنه يلزم لوجود اﻹغلاق أن تقوم إحدى الدول بفعل أو تصرف معين وأن تقوم دولة أخرى بفعل أو تصرف معين استجابة له.
    Ainsi, l'attribution d'un certain comportement à une organisation internationale n'implique pas que le même comportement ne puisse pas être attribué à un État, pas plus, à l'inverse, que l'attribution d'un comportement à un État n'exclut l'attribution du même comportement à une organisation internationale. UN وبالتالي فإن إسناد تصرف معين إلى منظمة دولية لا يعني ضمنياً أن نفس التصرف لا يمكن نسبته إلى دولة من الدول، كما لا يستبعد إسناد سلوك إلى دولة ما إسناد نفس السلوك إلى منظمة دولية.
    Il pourrait arriver dans certains cas qu'un certain comportement puisse être attribué en même temps aux Nations Unies et à l'État qui fournit le contingent. UN وفي حالات معينة قد يتعين إسناد سلوك معين إلى الأمم المتحدة وإلى الدولة المساهمة في الوقت نفسه.
    Si un juge craint qu'un certain comportement ne fasse infraction à la présente disposition, il peut demander au Président du Tribunal de se mettre en rapport avec le Président du Conseil de justice interne. UN وإذا ما ساورت أحد القضاة شكوكا حول ما إذا كان سلوك معين يشكل خرقا لهذا الحكم، فيجوز له أن يطلب من القاضي المتولي رئاسة محكمته الاتصال برئيس مجلس العدل الداخلي.
    L'attribution repose alors sur l'attitude prise par l'organisation à l'égard d'un certain comportement. UN وبالتالي فإن الإسناد يقوم على أساس الموقف الذي تتخذه المنظمة فيما يتصل بتصرف معين.
    Ainsi, l'attribution d'un certain comportement à une organisation internationale n'implique pas que le même comportement ne puisse pas être attribué à un État, pas plus, à l'inverse, que l'attribution d'un comportement à un État n'exclut l'attribution du même comportement à une organisation internationale. UN وبالتالي فإن إسناد تصرف معين إلى منظمة دولية لا يعني ضمنياً أن نفس التصرف يمكن نسبته إلى دولة، كما لا يستبعد إسناد سلوك دولة ما إسناد نفس السلوك إلى منظمة دولية.
    Ainsi, l'attribution d'un certain comportement à une organisation internationale n'implique pas que le même comportement ne puisse pas être attribué à un État, pas plus que l'attribution d'un comportement à un État n'exclut l'attribution du même comportement à une organisation internationale. UN وبالتالي فإن إسناد تصرف معين إلى منظمة دولية لا يعني ضمنياً أن نفس التصرف لا يمكن نسبته إلى دولة من الدول، كما لا يستبعد إسنادُ تصرف إلى دولة ما إسنادَ نفس التصرف إلى منظمة دولية.
    Comme dans le cas des autres crimes visés dans la Deuxième partie, le fait que le Code ne s'étende pas à un certain comportement n'empêche pas que ce comportement puisse être qualifié de crime en vertu du droit interne ou du droit international, y compris la Convention. UN وكما هو الحال فيما يتعلق بالجرائم اﻷخرى التي يشملها الباب الثاني، فإن حقيقة كون هذه المدونة لا تنطبق على تصرف معين لا تخل بوصف هذا التصرف باعتباره جريمة بموجب القانون الوطني أو القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية.
    Il ne s'agit pas de savoir si un certain comportement peut être attribué à un État ou à une organisation internationale, mais à quelle entité − l'organisation ou État fournisseur ou l'organisation d'accueil − il est attribuable. UN وهي لا تتعلق بمسألة ما إذا كان يمكن على الإطلاق إسناد تصرف معين إلى دولة أو منظمة دولية وإنما بالكيان - الدولة أو المنظمة المساهمة أو المنظمة المتلقية - الذي يمكن إسناد التصرف إليه.
    Il ne s'agit pas de savoir si un certain comportement peut être attribué à un État ou à une organisation internationale, mais à quelle entité − l'organisation ou État fournisseur ou l'organisation d'accueil − il doit être attribué. UN وهي لا تتعلق بمسألة ما إذا كان يمكن على الإطلاق إسناد تصرف معين إلى دولة أو منظمة دولية وإنما بالكيان - الدولة أو المنظمة المساهمة أو المنظمة المتلقية - الذي يمكن إسناد التصرف إليه.
    < < ... si un certain comportement qu'un État membre adopte en réponse à une demande d'une organisation internationale semble constituer un manquement à une obligation internationale de l'État et de l'organisation en cause, cette dernière devrait aussi être considérée comme responsable au regard du droit international. UN ' ' في حالة تصرف معين تقوم به دولة عضو امتثالا لطلب من منظمة دولية، ويبدو أنه يخرق التزاما دوليا واقعا في آن واحد على تلك الدولة وتلك المنظمة، فإن المنظمة ينبغي أن تعتبر هي أيضا مسؤولة بموجب القانون الدولي.
    Il ne s'agit pas de savoir si un certain comportement peut être attribué à un État ou à une organisation internationale, mais à quelle entité − l'organisation ou État fournisseur ou l'organisation d'accueil − il est attribuable. UN وهي لا تتعلق بمسألة ما إذا كان يمكن إسناد تصرف معين إلى دولة أو منظمة دولية وإنما بالكيان - الدولة أو المنظمة المساهمة أو المنظمة المتلقية - الذي يمكن إسناد التصرف إليه.
    L'attribution de la qualité de < < pratique ultérieurement suivie dans l'application d'un traité > > à un certain comportement dépend notamment du jeu des règles d'attribution applicables. UN 120 - يتوقف ارتقاء تصرف معين إلى درجة الممارسة التعاهدية اللاحقة ذات الصلة من جانب الدولة، في جملة أمور، على قواعد الإسناد السارية.
    Si un juge craint qu'un certain comportement ne fasse infraction à la présente disposition, il peut demander au Président du Tribunal de se mettre en rapport avec le Président du Conseil de justice interne. UN وإذا ما ساورت أحد القضاة شكوك حول ما إذا كان سلوك معين يشكل خرقا لهذا الحكم، فيجوز له أن يطلب من القاضي المتولي رئاسة محكمته الاتصال برئيس مجلس العدل الداخلي.
    vi) Concertation entre divers agents économiques — ou sollicitation de ces derniers — visant à exercer des pressions sur un client ou un fournisseur donné pour le dissuader d'adopter un certain comportement, lui faire subir des représailles ou l'obliger à se comporter d'une certaine manière; UN `٦` اتخاذ تدابير متضافرة بين عدة وكلاء اقتصاديين أو بناء على دعوة موجهة إليهم لممارسة الضغط على عميل أو مورد بعينه بهدف صرفه عن اتباع سلوك معين أو القيام بعمليات انتقام أو إرغامه على التصرف بطريقة معينة.
    Igor I. Lukashuk a fait observer que < < la " juridiction " désigne le pouvoir qu'a l'État de prescrire un certain comportement et de s'assurer par tous les moyens licites qui sont à sa disposition que ses prescriptions sont respectées > > . UN ويلاحظ إيغور إ. لوكاشوك أن الولاية القضائية ' ' تفيد ما تتمتع به الدولة من سلطة في فرض سلوك معين وضمان تنفيذ أحكامها باستخدام كافة الوسائل القانونية المتاحة لها``().
    509. Quant à la question de savoir si la Suède encourageait encore la campagne " 50 % — 50 % " comme on pouvait l'observer dans certaines instances internationales, la représentante a fait savoir que l'objectif restait le même, bien que le Gouvernement ne pût imposer aux partis politiques un certain comportement. UN ٩٠٥ - واذ سئلت الممثلة عما اذا كانت السويد لا تزال ماضية في تشجيع حملة " المناصفة " ، على النحو الذي شهد في بعض المحافل الدولية، ذكرت الممثلة أن الهدف المنشود ما زال قائما كما هو، على الرغم من أن الحكومة لا تستطيع أن تفرض على اﻷحزاب السياسية اتباع سلوك معين.
    L'attribution repose alors sur l'attitude prise par l'organisation à l'égard d'un certain comportement. UN وبالتالي فإن الإسناد يقوم على أساس الموقف الذي تتخذه المنظمة فيما يتصل بتصرف معين.
    L'attribution repose alors sur l'attitude prise par l'organisation à l'égard d'un certain comportement. UN وبالتالي فإن الإسناد يقوم على أساس الموقف الذي تتخذه المنظمة فيما يتصل بتصرف معين.
    Une norme descriptive est le degré d'uniformité qui existe au sein d'un groupe concernant un certain comportement. UN فالقاعدة الوصفية هي درجة الاتساق ضمن مجموعة ما فيما يتعلق بسلوك معين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد