L'égalité des sexes est l'un des critères de sélection des projets retenus. | UN | ويأخذ الصندوق في الاعتبار المساواة بين الجنسين بوصفها معيارا من معايير الاختيار. |
La singularisation du terrorisme et sa prise en compte comme un des critères de dérogation au principe de non-expulsion des réfugiés relève sans doute davantage du développement progressif que de la codification d'une règle coutumière bien établie. | UN | 80 - ولعل إفراد الإرهاب وإدراجه باعتباره معيارا من معايير الاستثناء الوارد على مبدأ عدم جواز طرد اللاجئين يندرج في نطاق التطوير التدريجي لقاعدة عرفية مستقرة أكثر مما يندرج في نطاق تدوينها. |
35. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme les directeurs des centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres facteurs, l'expérience des candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, qui constitue l'un des critères de nomination les mieux indiqués ; | UN | 35 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
L'un des critères de nomination consiste à être un modèle de fonction professionnelle pour inspirer, diriger et influencer d'autres femmes. | UN | ومن معايير الترشيح لهذه الجائزة أن تكون المرأة المعنية قدوة تلهم النساء الأخريات وتقودهن وتؤثر فيهن. |
un des critères de la conformité aux droits fondamentaux est le juste équilibre entre la protection de l'ordre public et l'intérêt de la personne. | UN | 109 - ومن معايير احترام الحقوق الأساسية تحقيق التوازن المطلوب بين حماية النظام العام ومصالح الفرد. |
51. L'un des critères de forme concerne les éléments constitutifs d'un accord multilatéral sur l'environnement qui exprimeraient véritablement un consensus multilatéral. | UN | ٥١ - يتصل أحد المعايير اﻹجرائية بتحديد ما يشكل اتفاقا بيئيا متعدد اﻷطراف ينعكس فيه توافق آراء " حقيقي " متعدد اﻷطراف. |
39. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués; | UN | 39 - تشجع الأمين العام على أن ينظر بشكل كامل، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
39. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués; | UN | 39 - تشجع الأمين العام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على أن ينظر بشكل كامل في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
34. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués ; | UN | 34 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
39. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués ; | UN | 39 - تشجع الأمين العام على أن ينظر بشكل كامل، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
38. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués ; | UN | 38 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
38. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués; | UN | 38 - تشجع الأمين العام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على أن ينظر بشكل كامل في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
38. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués; | UN | 38 - تشجع الأمين العام على أن ينظر بشكل كامل، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
35. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme les directeurs des centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres facteurs l'expérience des candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, qui constitue l'un des critères de nomination les mieux indiqués; | UN | 35 - تشجع الأمين العام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على أن ينظر بشكل كامل في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
35. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme les directeurs des centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres facteurs, l'expérience des candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, qui constitue l'un des critères de nomination les mieux indiqués; | UN | 35 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
34. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués; | UN | 34 - تشجع الأمين العام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على أن ينظر بشكل كامل في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
34. Encourage le Secrétaire général, lorsqu'il nomme des directeurs aux centres d'information des Nations Unies, à prendre pleinement en considération, entre autres, l'expérience acquise par les candidats dans le domaine des technologies de l'information et des communications, celle-ci étant l'un des critères de nomination les mieux indiqués; | UN | 34 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛ |
L'un des critères de financement pour les projets régionaux ou de pays est que le projet doit avoir un caractère stratégique ou catalytique et être de nature à engendrer d'autres activités de programme plus vastes de sorte que l'utilisation des ressources ordinaires et autres ressources corresponde mieux aux buts et objectifs stratégiques du PNUD. | UN | ومن معايير تمويل مشاريع إقليمية أو قطرية لهذه الصناديق أن يكون المشروع استراتيجيا أو تحفيزيا بطبعه وأن يكون من شأنه أن يفسح المجال لأنشطة برنامجية موسعة أخرى بطريقة تسهم بشكل ملموس في مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع أهداف السياسة العامة للبرنامج الإنمائي وأغراضه. |
b) L'un des critères de l'efficacité des coordonnateurs résidents devrait être leur capacité d'associer les organismes des Nations Unies à la mise en oeuvre de la coopération technique du PNUD dans les pays intéressés; | UN | )ب( ومن معايير اﻷداء المتعلقة بالمنسقين المقيمين، قدرة هؤلاء المنسقين على اشراك وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، بشكل نشط، في عملية التعاون التقني للبرنامج الانمائي في البلدان المعنية؛ |
Le sexe est l'un des critères de sélection des consultants engagés pour le programme. | UN | ونوع الجنس هو أحد المعايير المستخدمة في تقييم الخبراء الاستشاريين الذين يستعين بهم البرنامج. |