ويكيبيديا

    "un des leurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واحد منهم
        
    • واحداً منهم
        
    • أحد رجالهم
        
    • واحدٌ منهم
        
    • أحد أعضائه ليكون
        
    • احد رجالهم
        
    • واحدًا منهم
        
    J'imagine que nous découvrirons si il est toujours l'un des leurs. Open Subtitles أعتقد أننا سنعرف إذا كان ما يزال واحد منهم.
    Ce qui veut dire que soit les Nazis ont été négligeant, ce qu'ils ne sont pas, soit ils voulaient qu'il s'échappe parce qu'il est l'un des leurs. Open Subtitles ما يعني إمّا أنّ النازيين كانوا في قمة الإهمال وهو أمر ليس من خصائلهم أو أرادوه أن يلوذ بالفرار لأنّه واحد منهم
    On sait tous ce qui se passe dehors, mais c'est parce qu'on a l'un des leurs. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم
    Des pierres et des bouteilles avaient été jetées sur les membres des YPG, qui ont affirmé avoir essuyé des tirs visant l'un des leurs. UN وكان مقاتلو وحدات الحماية الشعبية قد رُشقوا بالحجارة والزجاجات، وزعموا أن واحداً منهم أُصيب بالرصاص.
    Et c'est de sa faute. On va lui faire confiance ? On a eu un des leurs. Open Subtitles هذا الخطأ واقع على عاتقه لقد أسقطنا واحداً منهم
    Ils lâcheront rien sauf pour sauver un des leurs. Open Subtitles لن يتخلّوا عن نقودهم الا ان كانوا ينقذون أحد رجالهم
    C'est parce qu'il est l'un des leurs. Open Subtitles ذلكَ لأنّه واحدٌ منهم فهو مرتزق
    S'ils nous voient laisser un homme libre après qu'il a essayé de pendre un des leurs ? Open Subtitles هل سيرضوا إن اطلاقنا سراح الفاعلين بعد إن رأوا واحد منهم مشنوقًا؟
    Comment pensez-vous que deux millions d'entre eux réagiraient si nous éliminons un des leurs pour avoir incarné la vertu de la fidélité ? Open Subtitles كيف تظن ستكون ردة فعل مليونين منهم إذا قتلنا واحد منهم لكي يثبت ـ ميزة الولاء؟
    Il s'agit probablement d'un clin d'œil au Congrès, c'est l'un des leurs, une affectation temporaire, en attendant 2016. Open Subtitles هذه ربما مجرد إيماءة للكونغرس إختيار واحد منهم الأمر ليس بأكثر من نائب إلى 2016 بلا شك
    Le but est que ces types vous prennent pour un des leurs. Open Subtitles الهدف هو أن تجعل هؤلاء الرجال يظنون أنك واحد منهم
    - Appelle les garde-côtes. Ils vont arrêter un des leurs. Open Subtitles علينّا الاتصال بخفر السواحل إذن نخبرهم بأنّ واحد منهم تلاعب بنّا
    Ils me connaissent. Je suis l'un des leurs. Vous me suivez ? Open Subtitles إنهم يعرفونى،و أنا واحد منهم ألا تتفق معى؟
    Ils agirent comme s'il était l'un des leurs. Open Subtitles في الواقع، بدؤوا يعاملونه كأنّه واحد منهم
    La parenté pense toujours que je suis l'un des leurs, alors pourquoi je ne file pas à la mairie, pour voir ce que je peux trouver. Open Subtitles الجماعة ما زالوا يعتقدون أني واحداً منهم إذاً لما لا أذهب إلى ردهة المدينة وأرى ما أستطيع أن أجده هناك
    Et qu'il y a au moins un des leurs qui vous espionne au sein de votre propre organisation. Open Subtitles المرء سيشتبه أنّهم سيُوظّفون شخصاً واحداً منهم على الأقل كجاسوس في مُنظمتكِ.
    Sinon à dissimuler le fait qu'ils ont essayé d'assassiner l'un des leurs. Open Subtitles إذا لم يكن لتغطية حقيقة أنهم كانوا يُحاولون قتل واحداً منهم
    Je ne peux m'empêcher de me demander ce que tu leur as dit pour qu'ils te préfèrent à l'un des leurs. Open Subtitles لا يمكنني سوى تخمين ما أخبرتهم به حتى يفضّلوك على أحد رجالهم
    "Ils envoient un des tiens à l'hôpital et toi, un des leurs à la morgue." Open Subtitles يرسلون أحد رجالك إلى المستشفى، فترسل أحد رجالهم إلى المشرحة.
    T'as entendu que les Russes vont nous envoyer un des leurs Open Subtitles هل سمعت بأن الروس يرسلون أحد رجالهم
    Tu te prends pour un des leurs ? Open Subtitles تعتقد أنّك واحدٌ منهم ؟
    Les faipule nommeraient l'un des leurs Ulu o Tokelau (chef titulaire des Tokélaou) par rotation tous les ans. UN وسيختار " الفايبول " أحد أعضائه ليكون " أولو أو توكيلاو " )الزعيم الفخري لتوكيلاو( بالتناوب لمدة سنة واحدة.
    Vous oubliez quand vous étiez son âge vous avez tué un des leurs ? Open Subtitles أنسيت انك قتلت احد رجالهم عندما كنت بعمره ؟
    Ils ont une histoire, un lien. Tu n'es pas l'un des leurs. Open Subtitles بينهم ماضٍ، بينهم صلة، وإنّك لست واحدًا منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد