Ils élisent un délégué au Congrès des Etats-Unis ainsi qu'un maire et un conseil municipal habilités à prélever ses propres impôts. | UN | ويختار المقيمون مندوبا الى الكونغرس في الولايات المتحدة كما يختارون عمدة ومجلس المدينة له سلطة فرض ضرائبه الخاصة. |
La ville de Sarajevo proprement dite serait gouvernée par un maire exécutif provisoire et un conseil exécutif provisoire, sous la supervision nominale de la présidence. | UN | أما مدينة سراييفو نفسها، فيحكمها عمدة تنفيذي انتقالي ومجلس تنفيذي انتقالي تحت اﻹشراف اﻹسمي لهيئة الرئاسة. |
Ils ont aussi exprimé de l'intérêt pour l'idée d'une capitale constituée par la ville proprement dite de Sarajevo, qui serait administrée par un maire exécutif et un conseil exécutif. | UN | وأبدوا، أيضا، اهتماما بالفكرة الداعية الى مفهوم انشاء عاصمة في جزء داخل سراييفو يحكمه عمدة تنفيذي ومجلس تنفيذي. |
T'as déjà vu un maire s'empiffrer dans une voiture bordélique ? | Open Subtitles | منذ أن يلتهــم رئيس بلدية الإفطـــار في سـيارة؟ |
Andrew croyait que Portland méritait un maire qui était prêt à se battre pour son peuple. | Open Subtitles | اندرو يؤمن ان بورتلاند تستحق عمده يرغب في القتال لاجل شعبها |
C'est exactement pour cela que nous avons besoin d'un maire. Je veux avancer. | Open Subtitles | ولهذا تحديدًا فإنّنا أحوج لعمدة عن ذي قبل، وإنّي أشاء الترشّح. |
Le Conseil communal désigne, parmi ses membres, un maire et des adjoints, qui forment la municipalité. | UN | ويعين مجلس البلدية، من بين أعضائه، رئيساً للبلدية ومساعديه، الذين يشكلون البلدية. |
Tous les quatre ans, les citoyens de chaque municipalité élisent également un conseil municipal présidé par un maire. | UN | كما ينتخب المواطنون في كل البلديات، كل أربع سنوات أيضاً، مجلساً بلدياً يرأسه عمدة. |
Ils élisent un délégué sans droit de vote au Congrès des États-Unis ainsi qu'un maire et un conseil municipal habilité à prélever ses propres impôts. | UN | وينتخب السكان مندوباً غير مصوت لدى كونغرس الولايات المتحدة وكذا عمدة ومجلساً بلدياً بسلطة تحصيل ضرائبه بذاته. |
Les provinces sont dirigées par des gouverneurs provinciaux, alors que la capitale Vientiane a un maire à sa tête. | UN | ويحكم المقاطعات حكام مقاطعات، بينما يحكم العاصمة عمدة. |
Les communes sont administrées par un maire et des conseillers municipaux élus. | UN | ويتولى إدارة البلديات عمدة ومستشارون بلديون منتخبون. |
Dans chaque municipalité les électeurs élisent un conseil municipal dirigé par un maire. | UN | ويقوم الناخبون في كل بلدية بانتخاب مجلس بلدي يرأسه عمدة. |
les 11 municipalités du Liechtenstein sont administrées chacune par un conseil municipal élu tous les quatre ans et placé sous la direction d'un maire directement élu. | UN | ويدير البلديات الـ 11 في ليختنشتاين مجلس بلدي ينتخب كل أربع سنوات تحت رئاسة عمدة ينتخب انتخابا مباشرا. |
C'est un faible sans aucune autorité qui a été nommé à la place d'un maire élu. Quels sont ce gouvernement et ces dirigeants? | UN | فهل تسمون هذا حكما ذاتيا؟ إن وضع عرفات لا يجاوز وضع عمدة ضعيف معين وليس منتخبا ولا يملك أي سلطة. |
S'adressant à la population d'Uvira, les Maï Maï ont promis qu'un maire et un gouverneur seraient nommés par le gouvernement de Kinshasa. | UN | وقد وعد هؤلاء، في رسالتهم إلى سكان أوفيرا، بأن تتولى حكومة كينشاسا تعيين عمدة وحاكم لها. |
Les 11 municipalités du Liechtenstein sont administrées par un conseil municipal élu tous les quatre ans et dirigées par un maire élu directement. | UN | ويدير كل من البلديات الـ 11 في لختنشتاين مجلسا بلديا ينتخب كل أربع سنوات ويرأسه عمدة منتخب بالاقتراع المباشر. |
Il faut un maire avec la tête toujours froide. | Open Subtitles | هذه البلدة تحتاج رئيس بلدية يستطيع أن يكون هادىء في الأزمات |
Après d'intenses négociations sur le partage du pouvoir, un maire croate a finalement été élu avec un certain appui transcendant les limites des partis et des nationalités, ce qui aurait été quasiment impensable avant que ne soit imposé l'an dernier le nouveau statut municipal de Mostar. | UN | وبعد مفاوضات مطولة لتقاسم السلطة، انتُخب أخيرا رئيس بلدية كرواتي بقدر من الدعم المشترك عبر الأحزاب وبين القوميات، وهو ما يمثل تطورا ما كان من الممكن تخيله قبل فرض النظام الأساسي منذ عام مضى. |
un maire a un regard sur toute la ville. | Open Subtitles | أي رئيس بلدية يَحْرسُ كامل المدينةِ. |
Tu es un maire joueur de foot. | Open Subtitles | حسناً أنت لاعب كرة قدم و عمده نعم . |
Un petit déjeuner puissant pour un maire puissant. | Open Subtitles | انظر , أنه فطور خارق لعمدة خارق |
Le Conseil communal désigne, parmi ses membres, un maire et des adjoints, qui forment la municipalité. | UN | ويعين مجلس البلدية، من بين أعضائه، رئيساً للبلدية ومساعديه، الذين يشكلون البلدية. |
Et un maire zombie? | Open Subtitles | و محافظ من الزومبي؟ |