| Une organisation si secrète qu'on pensait que c'était un mythe. | Open Subtitles | منظمة لذا سرّ، معظمنا إعتقد بأنّهم كانوا أسطورة. |
| J'imagine que c'est dur de rencontrer ton héros et de voir que c'est pas un mythe. | Open Subtitles | أجل، تخيل أنه من الصعب أن تلتقي ببطلك وتدرك أنه حقيقة لا أسطورة |
| Par ailleurs, les supposés massacres font partie d'un mythe qui s'est totalement écroulé ces derniers mois. | UN | ثانيا،ً إن المذابح المزعومة جزء من أسطورة قد انهارت حقا في العام الماضي. |
| - Tu sais, c'est un mythe que nous n'utilisons que 10% de notre cerveau. | Open Subtitles | كما تعلمون، انها خرافة أن نحن نستخدم فقط 10٪ من أدمغتنا. |
| Nous soutenons que ce testament tant vanté est un mythe. | Open Subtitles | ندّعي بأنّ هذه الوصيّة المتباهى بها محض خرافة |
| Je suis au service d'un homme. Plus qu'un homme, c'est un mythe. Mais il est bien réel. | Open Subtitles | لقد خدمت رجلا، في الحقيقة هو اكثر من رجل عادي، انه اسطورة، ولكنه حي، اسطورة تنبض بالحياة |
| La tragédie, c'est que l'Argentine a créé un mythe qu'aucun argument rationnel ne peut briser. | UN | وتتمثل المأساة في أن الأرجنتين خلقت أسطورة لا تستطيع أي حجة منطقية أن تدحضها. |
| Si je le fais, c'est parce que je suis convaincu de la sagesse de l'idée selon laquelle, parfois, l'ennemi de la vérité n'est pas un mensonge mais un mythe. | UN | وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة. |
| Le soi-disant isolement des Chypriotes turcs n'est qu'un mythe. | UN | وأكد أن ما يسمى عزل القبارصة الأتراك ما هو إلا أسطورة. |
| Leur altitude et leur inaccessibilité, ajoutées aux traditions ancestrales des habitants de ces régions, en avaient fait un mythe contemporain. | UN | ونظراً لارتفاع هذه الجبال وصعوبة الوصول إليها، إضافة إلى تقاليد أسلاف سكان تلك المناطق، فقد تحولت إلى أسطورة معاصرة. |
| Certains diront que c'est qu'un mythe, une légende, un conte de fées, mais je sais que c'est vrai, car mon père me l'a raconté. | Open Subtitles | البعض سيقول انها مجرد أكذوبة ، أسطورة ، أو خرافة لكني أعلم أنها صحيحة لأن والدي أخبرني بها |
| un mythe sur une étoile de l'est tombée depuis les cieux d'anges bleus qui sont venus portant un cadeau pour toute l'humanité, | Open Subtitles | أسطورة من الشرق حول نجم سقط من السماء.. لملائكة زرق والذين أتوا حاملين هدية لكل الشرية، |
| Clairement un mythe devenu bien trop réel. | Open Subtitles | من الواضح أنه أسطورة قد إستحالت لحقيقة واضحة |
| Je sais, Sénateur Je pensais que c'était un mythe aussi | Open Subtitles | اعلم يا سيناتور أنا اعتقدت بأنه خرافة أيضاً |
| C'est l'expression d'un mythe, selon lequel l'une des parties n'aurait que des responsabilités et l'autre uniquement des droits. | UN | وأن يكون على أحد الأطراف كل المسئوليات بينما الطرف الآخر له كل الحقوق، فهذه خرافة. |
| En matière de développement durable, un mythe a gagné du terrain, celui qui prétend que le monde en développement fait d'importants progrès. | UN | ففيما يتعلق بالتنمية المستدامة هناك خرافة تكتسب زخما، مؤداها أن العالم النامي يخطو خطوات كبيرة إلى اﻷمام. |
| un mythe tenace voudrait que les pays en développement connaissent un taux de croissance élevé grâce à la performance remarquable de l'Asie de l'Est. | UN | هناك خرافة واسعة الانتشار بأن العالم النامي يشهد معدل نمو مرتفعا بسبب اﻷداء الاقتصادي المرموق لشرق آسيا. |
| Le prétendu isolement des Chypriotes turcs est un mythe. | UN | وأضاف أن ما يسمى بعزلة القبارصة الأتراك هو مجرد خرافة. |
| On peut arrêter de dire que c'est un mythe ? | Open Subtitles | حسناً, هلَا توقفنا فحسب عن ذكر قصة اسطورة المسيح تلك؟ |
| C'est un mythe, Frank ! | Open Subtitles | انها خرافه يا فرانك |
| Ce n'est donc pas un mythe ? | Open Subtitles | لقد ظننت بأن الحجز يوم السبت هو مجرد أسطوره |
| Croire qu'il y a une vie après la mort, c'est croire en un mythe. | Open Subtitles | و فكرة وجود حياة بعد هذه الحياة ليست سوى خُرافة |
| Chaque culture a un mythe pour la justice, un ange vengeur, qui exige le châtiment pour les faibles et les innocents. | Open Subtitles | . بكل الثقافات هنالك إسطورة قاضٍ ملاك الثأر . الذي يُوقع العقاب . لأجل الأبرياء و الضعفاء |
| Merci pour l'info : les séismes sont un mythe. | Open Subtitles | أنا سعيد أنّك أخبرتني أن الزلازل أمر خرافي يا (فرح) |
| C'est un mythe, dont on parle dans le système. | Open Subtitles | اعني، انه احدى الاساطير التي تسمع عنها في النظام |