ويكيبيديا

    "un nuage de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سحابة من
        
    • غيمة
        
    • غمامة من
        
    • من سحابة
        
    Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir. UN والأمر الأسوأ أنه لا يمكننا أن نشهد تدهور هذه المؤسسة نفسها في ظل سحابة من التشاؤم واليأس.
    Flâner à travers un nuage de la radiation n'est pas mon premier choix. Open Subtitles السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول
    "Le parquet craquât alors qu'il entrait dans la pièce, envoyant un nuage de poussière dans un rayon de soleil." Open Subtitles "خشب الأرض تزأزأ وهو يتسحب إلى الغرفة" "باعثا سحابة من الغبار تلألأ في ضوء الشمس"
    Chaque odeur que nous sentons, que ce soit une rôtie, de l'essence ou un champ de lilas, est un nuage de molécules. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    un nuage de ce type a provoqué la mort de 1 700 personnes au Cameroun en 1986. UN وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986.
    Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue. UN مرت سيارة تاركة خلفها غمامة من الغبار أدت إلى حجب الرؤية مؤقتا.
    Tu te souviens qu'un nuage de fumée noire m'a kidnappée ici ? Open Subtitles تذكرين أنه تم اختطافي هنا من سحابة دخانية سوداء ؟
    En un instant, tout a disparu dans un nuage de poussière et de fumée. Open Subtitles فى ثانيه اختفت تماما في سحابة من الدخان والغبار
    La réponse est qu'il est né d'un nuage de poussière cosmique et de gaz. Open Subtitles الجواب هو، ولادته من سحابة من الغبار الكوني والغاز
    Il crée un nuage de chaotrons radicaux libres qui pénètrent dans les relais synaptiques. Open Subtitles يخلق سحابة من الجسيمات الفوضوية المتناوبة التي تخترق المشابك العصبية
    Entraînés dans un nuage de pellicules par quelques faibles remous et invités par des valseuses. Open Subtitles قد جٌرٌّوا إلى الوراء في سحابة من الدخان بأيدي بعض الأغبياء.. ودعوا إلى الحفل..
    On était dans un nuage de fumée et l'ours était étendu là-bas. Open Subtitles كنا وسط سحابة من الدخان كان الدب راقدا هناك
    Au début, notre planète n'était qu'un chaos de feux, un nuage de particules et de poussières agglutinées, comme de nombreux autres dans l'univers. Open Subtitles في بادئ الأمر ، كوكبنا لم يكن سوى عبارة عن كتلة مشتعلة سحابة من جسيمات الغبار مثل العديد من باقي الكواكب في الكون
    Et il y a un nuage de fumée à 4 rues à l'ouest d'ici. Open Subtitles وتوجد سحابة من الدخان تبعد 4 مبانٍ غرباً
    Surtout comparée à des colombes, des danseurs, et de la glace sèche pour que Manny apparaisse dans un nuage de brume. Open Subtitles خصوصًا بالمقارنة مع طيور القمري، راقصات في الخلفية، وثلج جاف ليبدو (ماني) وكأنه في سحابة من الضباب.
    un nuage de poussière s'élève à l'horizon. Open Subtitles سحابة من الغبار ترتفع فى الأفق.
    Je ne me soucie pas s'il est transformé en un nuage de fumée. Open Subtitles لا يهمني إذا التفت إلى سحابة من الدخان.
    Sur un nuage de Vallium sûrement. Open Subtitles ربما طفت من على سحابة من الفاليوم
    La personne qui a échappé à notre piège a disparu dans un nuage de fumée verte. Open Subtitles الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر
    Ce sera très dur pour vous, ma chérie, mais je vous promets qu'il vaut mieux savoir la vérité que de vivre dans un nuage de mystère et de désespoir. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    Il m'a aussi suivi dans un nuage de gaz moutarde, pour assurer mes arrières. Open Subtitles إستغفلنا و حاول سرقة قطارنا حسنٌ, كذلكَ تبعني في غمامة من غاز الخردل فقط ليدعمني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد