| Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir. | UN | والأمر الأسوأ أنه لا يمكننا أن نشهد تدهور هذه المؤسسة نفسها في ظل سحابة من التشاؤم واليأس. |
| Flâner à travers un nuage de la radiation n'est pas mon premier choix. | Open Subtitles | السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول |
| "Le parquet craquât alors qu'il entrait dans la pièce, envoyant un nuage de poussière dans un rayon de soleil." | Open Subtitles | "خشب الأرض تزأزأ وهو يتسحب إلى الغرفة" "باعثا سحابة من الغبار تلألأ في ضوء الشمس" |
| Chaque odeur que nous sentons, que ce soit une rôtie, de l'essence ou un champ de lilas, est un nuage de molécules. | Open Subtitles | كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات |
| un nuage de ce type a provoqué la mort de 1 700 personnes au Cameroun en 1986. | UN | وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986. |
| Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue. | UN | مرت سيارة تاركة خلفها غمامة من الغبار أدت إلى حجب الرؤية مؤقتا. |
| Tu te souviens qu'un nuage de fumée noire m'a kidnappée ici ? | Open Subtitles | تذكرين أنه تم اختطافي هنا من سحابة دخانية سوداء ؟ |
| En un instant, tout a disparu dans un nuage de poussière et de fumée. | Open Subtitles | فى ثانيه اختفت تماما في سحابة من الدخان والغبار |
| La réponse est qu'il est né d'un nuage de poussière cosmique et de gaz. | Open Subtitles | الجواب هو، ولادته من سحابة من الغبار الكوني والغاز |
| Il crée un nuage de chaotrons radicaux libres qui pénètrent dans les relais synaptiques. | Open Subtitles | يخلق سحابة من الجسيمات الفوضوية المتناوبة التي تخترق المشابك العصبية |
| Entraînés dans un nuage de pellicules par quelques faibles remous et invités par des valseuses. | Open Subtitles | قد جٌرٌّوا إلى الوراء في سحابة من الدخان بأيدي بعض الأغبياء.. ودعوا إلى الحفل.. |
| On était dans un nuage de fumée et l'ours était étendu là-bas. | Open Subtitles | كنا وسط سحابة من الدخان كان الدب راقدا هناك |
| Au début, notre planète n'était qu'un chaos de feux, un nuage de particules et de poussières agglutinées, comme de nombreux autres dans l'univers. | Open Subtitles | في بادئ الأمر ، كوكبنا لم يكن سوى عبارة عن كتلة مشتعلة سحابة من جسيمات الغبار مثل العديد من باقي الكواكب في الكون |
| Et il y a un nuage de fumée à 4 rues à l'ouest d'ici. | Open Subtitles | وتوجد سحابة من الدخان تبعد 4 مبانٍ غرباً |
| Surtout comparée à des colombes, des danseurs, et de la glace sèche pour que Manny apparaisse dans un nuage de brume. | Open Subtitles | خصوصًا بالمقارنة مع طيور القمري، راقصات في الخلفية، وثلج جاف ليبدو (ماني) وكأنه في سحابة من الضباب. |
| un nuage de poussière s'élève à l'horizon. | Open Subtitles | سحابة من الغبار ترتفع فى الأفق. |
| Je ne me soucie pas s'il est transformé en un nuage de fumée. | Open Subtitles | لا يهمني إذا التفت إلى سحابة من الدخان. |
| Sur un nuage de Vallium sûrement. | Open Subtitles | ربما طفت من على سحابة من الفاليوم |
| La personne qui a échappé à notre piège a disparu dans un nuage de fumée verte. | Open Subtitles | الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر |
| Ce sera très dur pour vous, ma chérie, mais je vous promets qu'il vaut mieux savoir la vérité que de vivre dans un nuage de mystère et de désespoir. | Open Subtitles | سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس |
| Il m'a aussi suivi dans un nuage de gaz moutarde, pour assurer mes arrières. | Open Subtitles | إستغفلنا و حاول سرقة قطارنا حسنٌ, كذلكَ تبعني في غمامة من غاز الخردل فقط ليدعمني |