ويكيبيديا

    "un pari" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رهان
        
    • الرهان
        
    • مقامرة
        
    • برهان
        
    • رهانا
        
    • مراهنة
        
    • تحدي
        
    • تراهنت
        
    • مغامرة
        
    • نراهن على
        
    • كرهان
        
    • رهاني
        
    • رهاناً
        
    • لغرض المراهنة
        
    • رهانًا
        
    Donc les gens qui sont sûrs que je ne perdrai pas font un pari parallèle. Open Subtitles لذا فان الناس الذين يشاهدون ويعتقدوا أني لن أخسر سيقيموا رهان جانبي
    un pari si gros va réduire la cote, et mes gains. Open Subtitles رهان بذلك الكبر سيختصر الإمكانية أنا أفوز بمال أقل
    La refonte de nos manières d'agir en intégrant la dimension genre est un pari ambitieux et nécessaire. UN وأما إصلاح أساليب عملنا عن طريق إدماج البعد الجنساني فهو رهان طموح وضروري في الآن نفسه.
    un pari ne se mange pas. Open Subtitles الآن أيها الكولونيل لا يمكنك الرجوع في الرهان.
    Présumer que ce régime est de bonne foi revient à engager un pari risqué sur la vie de millions de personnes et sur la paix du monde. UN وافتراض حسن النية لدى هذا النظام يمثل مراهنة بملايين الأرواح وسلام العالم في مقامرة طائشة.
    Vous ne pouvez pas demander un test de 3200 dollars pour gagner un pari. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب فحص حمض نووي بـ3200 دولار للفوز برهان
    Comme tout élan de liberté, elles constituent un pari, et, comme tout pari, elles devraient être bien accompagnées. UN فهي رهان على التغيير، شأنها في ذلك شأن أي قوة دفع أخرى من أجل الحرية، ويجب تقديم الدعم الجيد لها بتلك الصفة.
    Ils l'ont renommée après un show télé pour un pari. Open Subtitles على اسم برنامج تلفزيوني بسبب رهان أو ما شابه
    un pari sans valeur tout comme votre voyage vers Ventrishire. Open Subtitles رهان لاقيمة له "مثل قدومك لـ "مقاطعة فينتر.
    Donnez-moi cinq minutes, J'ai un pari à gagner. Open Subtitles أمهلني خمس دقائق لدي رهان يجب أن أفوز به
    Les gens signeront pour que tu la fermes. Mais voilà un pari. Open Subtitles بدور رهان سيوقع الناس فقط لإسكاتك ولكن اليك رهانا
    Tiens, Jack, tu peux peut-être régler un pari que j'ai fait. Open Subtitles إذا ً جاك, ربما بإمكانك مساعدتي لدخول رهان
    En parlant de ça, n'y a-t-il pas un pari qui doit être honoré ? Open Subtitles بالحديث عن هذا، ألا يوجد رهان محدد بحاجة للتسوية؟
    Hé , j'ai gardé mes vêtements , et je suis sobre , donc je sais que l'un d'entre vous a perdu un pari . Open Subtitles مهلا، أنا حصلت على ملابسي، وأنا الرصين، إذا كنت لا تعرف واحد منكم خسر من رهان.
    Je n'ai pas 10 000 $. C'est un pari inégal. Open Subtitles ليس بحوزتي 10 آلاف دولار، فهذا رهان ليس عادلاً.
    Écoute, j'ai fait un pari, c'était celui là. Open Subtitles انظروا، أنا جعلت الرهان واحدة، أنه كان عليه.
    Mais ça ne devrait pas être ton père qui es celui qui décide si c'est un pari qui en vaut la peine? Open Subtitles لكن ألا يجب أن يكون من يقرر هو والدك إذا كانت مقامرة تستحق أن نخاطر بها ؟
    Tu vois, on a fait un pari. Ton vieux père a fait ce... Open Subtitles كما نرى , لقد قمنا برهان والدك المغفل وافق عليه
    J'ai hacké le firewall du Pentagone au lycée sur un pari. Open Subtitles لقد إخترقت الجدار الناري للبنتاجون في الثانوية بلعبة تحدي
    J'ai fait un pari avec un ami. Vous pouvez peut-être m'aider. Open Subtitles لقد تراهنت مع صديق لى إننى أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتى
    J'ai cru que l'annoncer si tôt serait un pari risqué. Open Subtitles مع أن الإعلان عنها بوقتٍ مبكر يعتبر مغامرة
    J'ai une idée, faisons un pari. Open Subtitles مهلا، أنا حصلت على فكرة المتعة. دعونا نراهن على ذلك.
    M'utiliser dans un pari, non mais. Un instant, cet endroit vient juste d'être construit. Open Subtitles يستخدمني كرهان هل سيفعل؟ ♪ ♪ إنتضر دقيقة هذا المكان بني للتو
    Où puis-je faire un pari ? Open Subtitles إذن , أين يجب أن أذهب لأضع رهاني ؟
    Eh bien, en perdant un pari, encore et encore et encore. Open Subtitles حسناً، تصابون عندما تخسرون رهاناً مراراً وتكراراً ومراراً وتكراراً
    On se fait pas doigter pour un pari. Open Subtitles لن يقبل أحد من الناس أن يكون عرضة لمداعبة فرجه لغرض المراهنة.. جاي
    Elle va vous parler d'un pari que nous avons fait. Open Subtitles ستخبرك بأننا عقدنا رهانًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد