ويكيبيديا

    "un projet spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع خاص
        
    • مشروعا خاصا
        
    • مشروعاً خاصاً
        
    un projet spécial sur l'évaluation des répercussions des changements climatiques et les mesures d'adaptation sera lancé à Antigua-et-Barbuda. UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سيبدأ في أنتيغوا وبربودا مشروع خاص يتناول إجراء تقييم ﻵثار تغير المناخ ولعمليات التكيف.
    On a mis au point un projet spécial < < Projet pendule > > spécialement axé sur les femmes âgées appartenant à des minorités ethniques. UN وكان هناك أيضا مشروع خاص أطلق عليه `بندولا ' يركز على المسنات من الأقليات الإثنية.
    En même temps, des négociations sont en cours avec l'Union européenne en vue de l'élaboration et de la mise en œuvre d'un projet spécial sur la dégradation des terres dans les Caraïbes orientales. UN وتجري في الوقت نفسه مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي لإعداد وتنفيذ مشروع خاص بشأن تردي التربة في شرقي البحر الكاريبي.
    Le PNUD a mis en place un projet spécial d'aide à la mobilisation des ressources et à la gestion des contributions. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا خاصا للمساعدة في تعبئة الموارد وإدارة تبرعات المانحين.
    À l'AJM, nous avons aussi élaboré et mis en œuvre un projet spécial prison pendant trois ans. UN وفي إطار الرابطة المذكورة، أعددنا ونفذنا مشروعاً خاصاً بالسجون استغرق تنفيذه ثلاث سنوات.
    un projet spécial sur l'élaboration d'ensembles de données sans solution de continuité pour les zones touchées par le tsunami avait aussi été lancé. UN وبدئ أيضا في مشروع خاص لوضع مجموعات بيانات لا يشوبها النقص عن المناطق المتضررة من أمواج تسونامي.
    3.2.6 Trois femmes ont achevé un stage les formant à l'aptitude au commandement dans le cadre d'un projet spécial. UN 3-2-6 وأكملت ثلاث نساء الدورة التدريبية في شؤون القيادة التي عُقِدَت في العاصمة، ماليه، في إطار مشروع خاص.
    A l'heure actuelle, en coopération avec l'Agence allemande de coopération technique, le centre a mis en œuvre un projet spécial visant à développer l'agriculture. UN ويقوم هذا المركز حاليا، بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني بتنفيذ مشروع خاص يهدف الى تنمية الزراعة.
    un projet spécial a été mis en place au sein du Bureau de la Directrice générale pour prendre la tête de ces efforts. UN فقد أعد مشروع خاص في مكتب المدير العام ليكون طليعة هذا الجهد.
    Nous dirigeons les projets spéciaux. Vous avez un projet spécial ? Open Subtitles ندير المشروعات الخاصة هل لديك مشروع خاص ؟
    Elle veut que je vienne chez elle ce soir pour travailler sur un "projet spécial"... Open Subtitles وتريدني الذهاب إلى منزلها الليلة لعمل مشروع خاص
    26. un projet spécial sur les répercussions des changements climatiques et l'évaluation des adaptations à ces changements sera lancé à Antigua-et-Barbuda. UN ٦٢ - وسيبدأ في أنتيغوا وبربودا مشروع خاص يتعلق بآثار تغير المناخ وتقييم عمليات التكيف.
    Au PNUCID, un projet spécial a été lancé pour la formation de 100 magistrats de siège et de parquet aux poursuites des auteurs d'infractions liées à la drogue et à la prise de décisions de justice y relatives. UN وضمن اطار اليوندسيب، أنجز العمل على مشروع خاص لتدريب ٠٠١ من وكلاء النيابة والقضاة المساعدين على ملاحقة ومقاضاة الجرائم المتعلقة بالعقاقير المخدرة.
    C'est ce à quoi s'emploient le Conseil international pour l'exploration de la mer, la Commission OSPAR et les responsables d'un projet spécial exécuté par les Pays-Bas et la Norvège. UN والعمل جار بهذا الشأن داخل المجلس الدولي لاستكشاف البحار، ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي، وفي إطار مشروع خاص نظمته هولندا والنرويج.
    Par exemple, les Partenaires ont contribué à l'élaboration d'un projet spécial avec l'Association colombienne pour le bien-être de la famille (Profamilia, Colombia), grâce à un financement octroyé par le Gouvernement des Pays-Bas par l'intermédiaire du FNUAP. UN وعلى سبيل المثال، ساعد الشركاء في تصميم مشروع خاص مع الرابطة الكولومبية لرعاية اﻷسرة بتمويل قدمته حكومة هولندا عن طريق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    un projet spécial sur l’éducation des femmes et l’élimination de l’analphabétisme dans le domaine juridique a été mis en oeuvre et une unité spéciale chargée de coordonner les activités en faveur des femme a été créée au sein du secrétariat de l’UNESCO. UN وتم تنفيذ مشروع خاص يتعلق بالتعليم القانوني للمرأة والقضاء على اﻷمية القانونية كما تم إنشاء وحدة خاصة لتنسيق أنشطة لصالح المرأة داخل اﻷمانة العامة لليونسكو.
    Avec le concours d'organisations internationales, un projet spécial a été mis en oeuvre pour améliorer les liens entre universités et entreprises, considérés comme un moyen de renforcer les capacités d'innovation. UN ونُفﱢذ مشروع خاص بمساعدة من المنظمات الدولية لتحسين الصلات بين الجامعات والشركات باعتبار ذلك آلية لتعزيز بناء القدرات الابتكارية.
    En Afrique notamment, elle met en oeuvre depuis 1996 un projet spécial visant à évaluer et à remanier les programmes de formation des professionnels de la communication. UN وفي أفريقيا، بوجه خاص، تنفذ اليونسكو مشروعا خاصا منذ عام ١٩٩٦ لتقييم وتعديل مناهج تدريب موظفي الاتصال.
    À cette fin, le Ministre et ultérieurement, le Secrétaire d'État aux affaires sociales et à l'emploi ont mis au point un projet spécial pour présenter des propositions visant à aider les hommes et les femmes à combiner travail salarié et vie de famille selon de nouvelles méthodes. UN ولتحقيق هذا، وضع وزير وفيما بعد أمين الدولة للشؤون الاجتماعية والعمالة مشروعا خاصا لتقديم مقترحات لمساعدة كلا الجنسين على الجمع بين العمل بأجر والرعاية بطرق جديدة.
    Les tirs de fusées-sondes et les lâchers de ballons sont effectués dans le cadre d'un projet spécial de l'ESA. UN تجرى أنشطة اطلاق صواريخ وبالونات السبر في محطة ايسرانج باعتبارها مشروعا خاصا لوكالة الفضاء اﻷوروبية .
    La Bibliothèque a également lancé un projet spécial sur l'histoire du Kenya dans l'Organisation, à partir de la date anniversaire de son indépendance et son adhésion à l'ONU. UN ونفذت المكتبة أيضاً مشروعاً خاصاً يعرض تاريخ كينيا في الأمم المتحدة بمناسبة عيد استقلالها وانضمامها إلى المنظمة كعضو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد