ويكيبيديا

    "un séminaire d'experts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة دراسية للخبراء
        
    • حلقة خبراء دراسية
        
    • حلقة دراسية على مستوى الخبراء
        
    • حلقة دراسية لخبراء
        
    • حلقة عمل للخبراء
        
    • الحلقة الدراسية للخبراء
        
    • حلقة دراسية متخصصة
        
    Ce cadre a été étudié à l'occasion d'un séminaire d'experts sur la démocratie et l'état de droit organisé par le Haut-Commissariat en 2005. UN وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005.
    Le Groupe conjoint d'experts a donc recommandé la tenue d'un séminaire d'experts sur les questions de définition, qu'elle jugeait des plus nécessaires. UN ولذلك فقد أوصى فريق الخبراء المشترك بأنه من الضروري جداً تنظيم حلقة دراسية للخبراء بشأن مسائل التعريف.
    Dans la même résolution, la Sous—Commission a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. UN وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان.
    Dans la même résolution, la Sous—Commission a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population, en étroite collaboration avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes, en temps voulu pour que le Rapporteur spécial puisse utiliser ses conclusions pour établir son rapport final. UN وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام أن يعقد حلقة خبراء دراسية معنية بنقل السكان وذلك بالتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، في الوقت الذي يتيح الاستفادة مما تخلص إليه من نتائج في التقرير النهائي للمقرر الخاص.
    En raison de contraintes budgétaires, il n'a pas été possible d'organiser un séminaire d'experts. UN وبسبب نقص الموارد، لم تُعقد حلقة دراسية للخبراء في هذا الصدد.
    17. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛
    Pour 1995, il a été convenu d'organiser, au début de l'année, un séminaire d'experts des droits et des revendications sur les terres afin d'inaugurer le Programme d'activités pour la Décennie et de célébrer la première Journée internationale des peuples autochtones. UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٥، اتُفق على عقد حلقة دراسية للخبراء عن الحقوق والمطالبات الخاصة باﻷراضي لاستهلال برنامج أنشطة العقد في بداية ١٩٩٥ والاحتفال باليوم الدولي اﻷول للسكان اﻷصليين. الحاشية
    La Conférence des Amériques a été précédée d'un séminaire d'experts, tenu également à Santiago, qui avait pour but de dégager les questions prioritaires à examiner à la Conférence et les stratégies d'action à appliquer. UN وسبقت مؤتمر الأمريكتين حلقة دراسية للخبراء عقدت أيضاً في سانتياغو لتحديد القضايا ذات الأولوية بالنسبة للمؤتمر والاستراتيجيات الخاصة بالعمل.
    15. Le Haut-Commissariat a organisé à Genève, du 7 au 9 février 2001, un séminaire d'experts sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté. UN 15- ونظمت المفوضية في جنيف في الفترة من 7 إلى 9 شباط/ فبراير 2001 حلقة دراسية للخبراء المعنيين بحقوق الإنسان والفقر.
    6. Le HautCommissariat a organisé un séminaire d'experts sur les droits de l'homme et la pauvreté qui s'est tenu à Genève du 7 au 9 février 2001. UN 6- ونظّمت المفوضية حلقة دراسية للخبراء حول حقوق الإنسان والفقر في جنيف في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2001.
    Le Rapporteur spécial a donc recommandé au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts consacré aux indicateurs et aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وهكذا، أوصى المقرر الخاص بأن ينظم الأمين العام حلقة دراسية للخبراء بشأن المؤشرات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    r) un séminaire d'experts devrait être organisé pour : UN (ص) ينبغي أن تعقد حلقة دراسية للخبراء من أجل:
    Le premier jour a été consacré à un débat général au sein du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le second à un séminaire d'experts. UN وبدأت المشاورة بيوم من المناقشات العامة في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تلتها حلقة دراسية للخبراء في اليوم الثاني.
    Le premier jour a été consacré à un débat général au sein du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et le second à un séminaire d'experts. UN وبدأت بيوم من المناقشات العامة في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أعقبتها حلقة دراسية للخبراء في اليوم الثاني.
    Mon pays poursuit ses efforts dans ce domaine et invitera l'année prochaine, à Thun de nouveau, tous les États parties à cette Convention et les membres de la Conférence du désarmement, à un séminaire d'experts sur les questions relatives à la méthodologie des essais balistiques. UN وبلدي يبذل جهودا في هذا اﻹطار وسيوجه الدعوة للدول الأطراف في الاتفاقية وأعضاء مؤتمر نزع السلاح لحضور حلقة دراسية للخبراء تعقد في العام المقبل في تون بشأن مسائل منهجية اختبار القذائف التسيارية.
    Au cours des quelques dernières années, les organes chargés des droits de l'homme ont invité les institutions financières internationales à envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Comité préparatoire sera saisi du rapport d'un séminaire d'experts sur ce sujet, qui a eu lieu à Genève du 16 au 18 février 2000 (A/CONF.189/PC.1/8). UN وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية تقرير حلقة خبراء دراسية بشأن هذا الموضوع، عُقدت في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2000 (A/CONF.189/PC.1/8).
    Avant la troisième session, il a organisé en coopération avec le Service international pour les droits de l'homme, un séminaire d'experts sur l'éducation interculturelle et multiculturelle, afin d'examiner comment l'étude de cultures différentes et leurs interactions sont encouragées au niveau national. UN ونظم الفريق العامل قبل الدورة الثالثة، مع الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، حلقة خبراء دراسية حول التعليم المشترك بين الثقافات والمتعدد الثقافات، لمناقشة سبل تشجيع دراسة مختلف الثقافات وتأثيرها المتبادل على الصعيد الوطني.
    Il prépare également l'organisation d'un séminaire d'experts consacré à l'élaboration d'une éventuelle déclaration sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté. UN وتعد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حالياً لتنظيم حلقة دراسية على مستوى الخبراء للنظر في إمكانية وضع إعلان لحقوق الإنسان والفقر المدقع.
    L'UNODC a également participé à un séminaire d'experts axé sur les droits économiques, sociaux et culturels, que le HCDH organisait au nom du groupe de travail du 5 au 7 novembre à Genève. UN كما شارك المكتب في حلقة دراسية لخبراء ركَّزت على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الفريق العامل، في جنيف من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    À cette fin, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Fundación Tres Culturas ont organisé, à l'initiative du Rapporteur spécial, un séminaire d'experts sur le thème de l'étude. UN ولهذا الغرض، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومؤسسة الثقافات الثلاث، بمبادرة من المقرر الخاص، حلقة عمل للخبراء حول موضوع الدراسة.
    Durant sa treizième session, qui s'est tenue à New York, le Groupe de travail a organisé, les 6 et 7 juillet 2011, un séminaire d'experts consacré au monopole de l'État sur l'emploi légitime de la force. UN 44 - استضاف الفريق العامل خلال دورته الثالثة عشرة المعقودة في نيويورك في الفترة من 6إلى 7 تموز/يوليه 2011، الحلقة الدراسية للخبراء عن احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة.
    À cette fin, j'ai organisé en juin dernier un séminaire d'experts sur le rôle des médias dans le cadre du partenariat euroméditerranéen. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قمت بتنظيم حلقة دراسية متخصصة عن دور وسائط الإعلام في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية في حزيران/يونيه من هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد