ويكيبيديا

    "une agence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكالة
        
    • إحدى وكالات
        
    • إحدى هيئات
        
    • شركة للقوى
        
    • لوكالة
        
    • بمؤسسة
        
    • فرعا له
        
    • شركة علاقات
        
    • وهي شركة إعلانات
        
    • أى وكاله
        
    • بوكالة
        
    • منظمة حكومية سرية
        
    Vous ne pouvez pas diriger une agence de renseignements à 17 000 pieds, sénateur. Open Subtitles لا تستطيع ادارة وكالة استخبارات من ارتفاع 17 الف قدم, سيناتور
    Vous savez que la SEC est une agence de réglementation civile. Open Subtitles تعرف أن لجنة الأوراق المالية هي وكالة مدنية تنظيمية
    Vous colporté beaucoup pour une agence de publicité de troisième ordre. Open Subtitles أنت بائع رقاقات لحساب وكالة إعلان من الدرجة الثالثة
    En outre, comme mentionné, une agence de notation a récemment présenté un scénario défavorable pour le poids de la dette aux États-Unis. UN وكما ذُكر، أصدرت إحدى وكالات التصنيف مؤخرا كذلك توقعات سلبية بخصوص عبء مديونية الولايات المتحدة.
    Le premier foyer était aux mains d'une agence de renseignement. Open Subtitles كان الانتشار الأول للمرض على يد وكالة استخبارات
    Impliquer une agence externe pour superviser l'enquête est un choix que nous pensons nécessaire et prudent. Open Subtitles و احضار وكالة خارجية للإشراف على التحقيق في خطوه نشعر انها ضرورية وحكيمة
    Je menais une agence d'espions illégale avec des agents avec des pouvoirs sur le sol américain. Open Subtitles كنت أدير وكالة جواسيس غير قانونية مستخدما أشخاصا ذوو قوى على التراب الأمريكية
    A notre retour de voyage on ira dans une agence d'adoption. Open Subtitles عندما نعود من رحلتنا نحن سأنجتمع مع وكالة تبني
    Mais je peux confirmer qu'il s'agit d'une agence gouvernementale secrète qui a rapporté le vol d'un de leurs serveurs. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم
    Dois-je vous rappeler pourquoi nous sommes une agence civile ? Open Subtitles هل تحتاج إلى تذكيرك لماذا نحن وكالة مدنية؟
    Elle est l'assistante un peu étourdie, mais sympa, dans une agence de détective privé. Open Subtitles هي مبعرثه لكن الشريك المحبوب قرب شاطيء زوما تقع وكالة المخابرات
    Je vous arrête pour attaque biologique sur une agence fédérale. Open Subtitles أنتِ رهن الإعتقال للهجوم الحيوي على وكالة فيدرالية
    Ces préoccupations étaient basées sur le calcul selon lequel les quantités cumulées de mercure dans les programmes de vaccination des nourrissons dépassaient potentiellement le seuil recommandé pour le méthylmercure établi par une agence gouvernementale des États-Unis. UN واستندت في ذلك إلى طريقة حساب تشير إلى أن المقدار التراكمي للزئبق في جداول تحصين الرضّع قد يتخطى عتبة ميثيل الزئبق الموصى بها، التي حددتها إحدى وكالات الحكومة الأمريكية.
    Nous avons collaboré avec une agence de l'Organisation des Nations Unies à Paris. UN تعاونت الرابطة مع إحدى وكالات الأمم المتحدة في باريس.
    Avant 1997, l'achat, la vente, la commercialisation et la promotion au détail étaient effectués par des employés recrutés par l'entremise d'une agence de placement. UN وقبل عام ١٩٩٧ كان يضطلع بعمليات الشراء والبيع والتسويق والترويج موظفون يستعان بهم عن طريق خدمات إحدى وكالات التوظيف.
    107. Les modalités de financement de la protection de remplacement ne devraient jamais être de nature à encourager le placement non nécessaire ou prolongé d'un enfant dans le cadre d'un arrangement organisé ou fourni par une agence ou une institution. UN 107- وينبغي ألا يكون تمويل الرعاية المقدمة بأشكال تشجع في أي وقت على وضع الطفل دون داع أو وضعه فيها لفترة طويلة في ترتيبات الرعاية التي تنظمها أو توفرها إحدى هيئات أو مرافق الرعاية.
    5 postes d'informaticien appelés à assurer des fonctions à caractère continu assurées précédemment par du personnel fourni par une agence de personnel temporaire UN 5 وظائف لمساعدي تكنولوجيا المعلومات لأداء مهام تتسم بطبيعة مستمرة، كان يؤديها سابقا موظفون توفرهم شركة للقوى العاملة
    Ça, c'est une planque pour une agence américaine de renseignements... et ils l'utilisent pour y entreposer des armes pour les missions à l'étranger. Open Subtitles هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد
    Le HCR et l’OMS ont l’un et l’autre fait appel pour une partie du processus à une agence de recrutement locale, par exemple pour l’affichage initial des offres d’emploi et la sélection préalable des candidats, tandis que la FAO a elle-même assuré l’ensemble du processus. UN وقد استعان كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية بمؤسسة توظيف محلية للقيام بجزء من العملية، مثل الإعلان عن الوظائف والفحص الأولي للمرشحين، في حين أن منظمة الأغذية والزراعة قامت بالعملية برمتها داخلياً.
    71. La Standard Chartered Bank du Royaume-Uni, a ouvert une agence à Stanley en 1983. UN ١٧ - فتح مصرف ستاندرد تشارترد التابع للمملكة المتحدة، فرعا له في ستانلي في عام ١٩٨٣.
    Ils m'ont dirigé vers une entreprise P.R qui ensuite m'a envoyé à une agence de publicité qui vend de l'espace sur le dessus de taxis et cinq taxis... Open Subtitles ثمّ قاموا بتوجيهي إلى شركة علاقات عامّة والذين قاموا بإرسالي إلى وكالة إعلانات تبيع لوحات الإعلانات على سيّارات الأجرة، وخمس سيّارات أجرة...
    Bien qu'ils proviennent pour la plupart d'organismes bilatéraux, ils représentent aussi en partie le fruit des partenariats entre les bureaux de programmes régionaux et le secteur privé, notamment Cisco Systems dans les États arabes et Avon et Full Jazz (une agence de publicité) au Brésil. UN وبينما استمدت غالبية هذه الأموال من الوكالات الثنائية، يشهد الصندوق أيضا تحقق النتائج من جانب شراكات مكاتب البرامج الإقليمية مع القطاع الخاص، ومنها الشراكة مع مؤسسة أنظمة سيسكو في الدول العربية وأفون وفول جاز (Avon and Full Jazz) (وهي شركة إعلانات) في البرازيل.
    Etes-vous entrée en contact non autorisé avec une agence de renseignements autre que le SD-6? Open Subtitles هل انتى على اتصال غير مخول مع اعضاء أى وكاله استخباراتيه بالاضافه الى ال *اس دى-6*؟
    Je pensais intégrer une agence, pas revivre ma première année de lycée. Open Subtitles ظننت إني ألتحق بوكالة فيدرالية لا أعيد حياتي في المدرسة الثانوية
    Je travaille pour une agence secrète qui chasse les Neuros. Open Subtitles أنا أعمل لحساب منظمة حكومية سرية تطارد النيورو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد