| Nous avons créé une coentreprise avec notre voisin le Venezuela pour la liquéfaction sur notre territoire de la production de gaz naturel de ce pays. | UN | ودخلنا أيضا في مشروع مشترك مع جارتنا فنزويلا لتسييل الغاز الطبيعي لذلك البلد في ترينيداد وتوباغو. |
| Ce procédé a fait l'objet d'une coentreprise avec une société allemande et revêt une importance particulière dans la perspective du déclassement et du recyclage de munitions militaires telles que les obus. | UN | وأصبحت التكنولوجيا اﻷساس لعقد مشروع مشترك مع شركة ألمانية وباتت تتسم بأهمية خاصة لوقف تشغيل الذخائر العسكرية مثل القذائف وتحويل صفاتها الطبيعية. |
| Prescriptions imposant la création d'une coentreprise avec une participation locale | UN | شروط إنشاء مشروع مشترك مع جهات محلية |
| Le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie a achevé la restructuration de la Société des chemins de fer tanzanienne par le biais d'une coentreprise avec RITES Ltd, une entité indienne. | UN | وقد انتهت جمهورية تنزانيا المتحدة من إعادة هيكلة شركة سكك حديد تنزانيا من خلال مشروع مشترك مع شركة رايتس المحدودة الهندية. |
| Acqua a créé une coentreprise avec Al Rawi and Al Khateeb Contracting Company Ltd., une société de droit iraquien. | UN | وقد أقامت شركة Acqua مشروعاً مشتركاً مع شركة مقاولات الراوي والخطيب المحدودة، وهي شركة أنشئت في العراق. |
| - Le même journal mexicain a révélé les pressions exercées par l'Ambassadeur des Etats-Unis, John D. Negroponte, sur le Grupo de Monterrey pour empêcher, dans ce cas, la création d'une coentreprise avec Cuba dans le domaine de l'industrie textile; | UN | - وكشفت الجريدة المكسيكية ذاتها كذلك عن الضغوط التي مارسها شخصيا السفير اﻷمريكي جون د. نيغروبونتي على " مجموعة مونتيري " لمنعها من إنشاء مشروع مشترك مع كوبا في مجال صناعة المنسوجات؛ |
| 285. D'autres encore s'étaient demandé si la Convention prévoyait le transfert obligatoire de techniques aux Etats en développement, lorsque ces derniers étaient partenaires à une coentreprise avec l'Entreprise. | UN | ٥٨٢ - وجرى اﻹعراب عن رأى آخر مفاده أن هناك شكا فيما إذا كانت الاتفاقية تتطلب النقل اﻹلزامي للتكنولوجيا إلى الدول النامية إذا كانت تلك الدول شريكة في مشروع مشترك مع المؤسسة. |
| Wal-Mart a fait son apparition sur le marché en 1991, en créant une coentreprise avec une importante société nationale, qu'il a ensuite rachetée. | UN | ودخلت شركة " وال - مارت " (Wal-Mart) السوق في عام 1991 عن طريق مشروع مشترك مع شركة محلية رئيسية اشترتها فيما بعد. |
| Depuis la dix-huitième session, le secrétariat a également reçu une proposition de Nautilus Minerals, Inc., une société de droit canadien, qui souhaitait former une coentreprise avec l'Entreprise en vue de développer huit des blocs du secteur réservé de la zone de Clarion-Clipperton. | UN | 64 - ومنذ انعقاد الدورة الثامنة عشرة، تلقت الأمانة أيضا اقتراحا من شركة نوتيلوس للمعادن المحدودة، وهي شركة تأسست في كندا، للدخول في مفاوضات من أجل إقامة مشروع مشترك مع ' المؤسسة` بغرض تطوير ثمانية من القطاعات المحجوزة في منطقة كلاريون - كليبرتون. |
| En 1995, elle a créé une coentreprise avec le groupe français Danone, qui a donné naissance à la société argentine Danone SA, avant de revendre ses parts à Danone. | UN | وفي عام 1995، دخلت " ماستيلون " في مشروع مشترك مع مجموعة " دانون " الفرنسية لإنشاء شركة " دانون " إس.إي (Danone S.A.) التي تتخذ من الأرجنتين مقرا لها. |
| 400. National Engineering a formé une coentreprise avec Dijla Centre Mosul − Iraq ( < < Dijla > > ) en vue d'inspecter et d'évaluer des régulateurs de débit et des ouvrages d'irrigation. | UN | 400- دخلت شركة الخدمات الهندسية في مشروع مشترك مع مركز دجلة بالموصل - العراق ( " دجلة " ) للتفتيش على المُنظِّمات وهياكل الري وتقييمها. |
| 353. Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieursconseils appelé Gulf Consult. | UN | 353- وكانت شركة مونتغمري طرفاً في مشروع مشترك مع شركة كويتية للاستشارات الهندسية تُعرف باسم شركة الخليج للاستشارات (Gulf Consult). |
| c) Prêt consenti par un directeur de T.W. Engineering pour permettre à la société de poursuivre ses opérations et de constituer une coentreprise avec House of Trade après l'échec de celle qu'elle avait formée avec Contracting and Petroleum Works (US$ 13 564). | UN | )ج( وقرض ﻷحد مديري T.W. Engineering لتمكينها من مواصلة عملياتها والدخول في مشروع مشترك مع دار التجارة بعد فشل المشروع المشترك مع شركة أشغال المقاولات والبترول )٤٦٥ ٣١ دولاراً(. |
| Afin de mieux utiliser les infrastructures des réseaux satellitaires pour les applications de télémédecine, y compris pour les téléconsultations et le téléenseignement, la SUPARCO a également créé une coentreprise avec le Jinnah Post Graduate Medical Centre. | UN | 37- ولكي يستفاد استفادة أفضل من البنى التحتية للشبكات الساتلية في تطبيقات التطبيب عن بُعد، بما في ذلك الاستشارة عن بُعد والتدرّب عن بعد، دخلت لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في مشروع مشترك مع مركز جناح للدراسات الطبية العليا. |
| En République de Corée, la société Samsung a passé un contrat de ce type par le biais d'une coentreprise avec la société japonaise Sanyo en 1969 et a par la suite développé sa propre gamme de produits électroniques. | UN | وقد دخلت شركة " سامسونغ " )جمهورية كوريا( في ترتيب من هذا القبيل من خلال مشروع مشترك مع شركة " سانيو " اليابانية في عام ٩٦٩١، وقامت منذ ذلك الحين بتطوير مجموعتها الخاصة من المنتجات الالكترونية. |
| Comme les banques étrangères officiellement inscrites sur le registre du commerce local faisant partie du système bancaire classique de la Malaisie, le capital de la nouvelle banque islamique peut être à 100 % d'origine étrangère et prendre la forme soit d'une filiale en propriété exclusive soit d'une coentreprise avec des investisseurs nationaux ou d'autres établissements financiers étrangers répondant aux critères de la Banque. | UN | وعلى غرار ما عليه الحال بالنسبة للمصارف العاملة الأجنبية المرخص لها المسجلة محليا في النظام المصرفي التقليدي في ماليزيا، يجوز أن يكون للمصرف الإسلامي الجديد حصة في أسهم رأس المال العادية لجهة أجنبية تصل إلى 100 في المائة. وقد يتخذ ذلك شكل مصرف تابع مملوك بكامله أو مشروع مشترك مع مستثمرين محليين أو مؤسسة مالية أجنبية أخرى تفي بمعايير المصارف. |
| La société française Unilog a créé une coentreprise avec une filiale de France Télécom (23/08/2004); | UN | :: أنشأت شركة Unilog الفرنسية مشروعاً مشتركاً مع فرع لشركة الاتصالات الفرنسية (France Telecom) (23/8/2004)؛ |
| 2.1 À une date non précisée, l'auteur a créé une coentreprise avec trois autres personnes, en vue de faire construire un immeuble d'appartements et de bureaux à Salzbourg. | UN | 2-1 بدأ صاحب البلاغ، في تاريخ لم يحدد، مشروعاً مشتركاً مع ثلاثة أشخاص آخرين لتشييد مبنى يضم شققاً سكنية ومكاتب في سالزبورغ. |