Elles sont encore... espacées d'une demi heure, donc, tu sais, même si tu vas accoucher, tu as encore du temps devant toi. | Open Subtitles | انها متباعده نصف ساعة بينه ما زالت إذن, تعرفي, حتى لو كان المخاض إذا لديك الكثير من الوقت |
C'est juste pour une bricole. J'en ai pour une demi heure. | Open Subtitles | إنها فقط سروال وقميص سأعود فى غضون نصف ساعة |
Les travailleuses ont droit à deux pauses spéciales par jour, d'une demi—heure chacune, pour allaiter leurs enfants. | UN | وللعاملات الحق في فترتي راحة خاصة يوميا لمدة نصف ساعة لكل منهما بغية إرضاع أطفالهن رضاعة طبيعية. |
La délégation a été conduite dans une maison abandonnée, où elle a été retenue pendant une demi—heure environ. | UN | واقتيد الوفد إلى منزل مهجور لنحو نصف ساعة. |
On doit assister déjeuner séminaire dans une demi heure ! | Open Subtitles | علينا أن نكون ببداية المحاضرة خلال نصف ساعه |
Les otages ont été relâchés, une demi—heure après, par M. Atto lui—même. | UN | وتم الإفراج عن المختطفين بعد نصف ساعة من جانب السيد أتو نفسه. |
Lorsque la femme allaite son enfant, elle a droit dans tous les cas à deux repos d'une demi heure par jour pour lui permettre l'allaitement. | UN | عندما ترضع المرأة طفلها، لديها الحق في فترتي استراحة، مدة كل منهما نصف ساعة في اليوم، للسماح لها بإرضاع طفلها. |
La police est arrivée sur les lieux une demi—heure après l'incident. | UN | وحضرت الشرطة إلى المكان بعد نصف ساعة من الحادث. |
Je déclare la présente séance plénière suspendue pour une demi—heure, afin de nous puissions tenir des consultations officieuses. | UN | أعلن تعليق هذه الجلسة العامة لمدة نصف ساعة ﻹجراء مشاورات غير رسمية. |
Si quelqu'un appelle, je suis parti il y a une demi heure ! | Open Subtitles | ان اتصل احد اخبروه انني غادرت منذ نصف ساعة |
Ça fait une demi heure qu'on t'appelle. | Open Subtitles | لقد كُنا نرسل لكم رسائل بالبيجر منذ نصف ساعة |
Nous les avons à la base. Mais c'est à une demi heure. | Open Subtitles | نحن نملكها في القاعدة، لكنّها على بعد نصف ساعة. |
Un homme blanc s'est enregistré à la clinique du Sud il y a une demi heure, deux blessures par balle. | Open Subtitles | رجل أبيض أدخل عيادة الجانب الجنوبي قبل نصف ساعة بسبب إصابة برصاصتين |
Au lieu de ça, tu as pris une demi heure pour enfiler ces Spanx (marque). | Open Subtitles | الى جانب ذلك، كنت أخذت نصف ساعة الدخول في تلك سبانكس. |
D'habitude, nous traînons et buvons du café pendant une demi heure. | Open Subtitles | أنت متأخر في العادة كنا نتمشى ونحتسي القهوة في أول نصف ساعة |
Euh, il y a une demi heure, il a dit qu'il sortait pour lire un rapport que j'ai reçu. | Open Subtitles | لقد خرج قبل نصف ساعة قائلاً أنّه سيقرأ تقريراً جلبته له. |
- Nous sommes ici depuis plus d'une demi heure. Pouvons-nous partir s'il vous plaît? | Open Subtitles | نحن هنا من أكثر من نصف ساعة هل يمكننا المغادرة ، أرجوكِ ؟ |
une demi heure plus tard, on se rétractait. | Open Subtitles | منذ نصف ساعة, كنا قد تراجعنا عن موضوع جنوا |
Désolé, j'ai un gros examen de chimie dans une demi heure. | Open Subtitles | أنا آسف، ولدي المهم جدا امتحان الكيمياء في نصف ساعة. |
Basé sur les résidus de sang, on lui a tiré dessus cinq fois en une demi heure. | Open Subtitles | بالإستناد لأنماط الدم، تمّ إطلاق النار عليه خمس مرّات على مدى نصف ساعة. |
Avant que j'oublie, soit à la réception dans une demi heure. | Open Subtitles | اوه اجل قبل ان انسي حاولي ان تكوني في الردهه بعد نصف ساعه |
Les troupes ont décrété le couvre-feu dans le village et, une demi—heure plus tard, un bulldozer a détruit la maison. | UN | وفرض الجنود حظر تجول على القرية وبعد ذلك بنصف ساعة دمر المنزل باستخدام البولدوزر. |