Pour le Président, je suis une idiote de 3e zone. | Open Subtitles | لابد أن الرئيس يعتقدني حمقاء من الدرجة الثالثة. |
Tu seras une idiote morte si tu quittes cet endroit sans moi. | Open Subtitles | ستكونين حمقاء ميتة إذا خرجتِ من هنا بدوني |
J'ai l'impression d'être une idiote qui court partout en essayant d'impressionner sa propre petite amie. | Open Subtitles | أشعر وكأنّي حمقاء أحاول عبثًا إبهار خليلتي. |
Ils te poussent à faire une photo marrante, qu'ils utilisent toujours et t'as l'air d'une idiote. | Open Subtitles | دائما يحاولون أن يلتقطون صورة مضحكة ليستخدموها متى ما أرادوا ، وستبدين غبية |
Tu crois qu'une idiote comme toi compte à ses yeux ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بان فتاة غبية مثلك تعني له شيئا |
Moi, agitant la main comme une idiote, | Open Subtitles | حسنا .. دعوني أخبركم كنت ألوح له كأنني إمرأة بلهاء |
Je suis une idiote... de penser que pour une fois dans ma vie, j'aurais pu compter sur toi. | Open Subtitles | ياليمن غبيّة... . لأفكّر مرّة في حياتي بأنّي أستطيع الوثوق بكَ. |
Ou suis-je une idiote d'âge mûr qui se fait des idées ? | Open Subtitles | أو أنني مغرورةٌ حمقاء في فترة منتصف العمر؟ |
Et pourquoi... une idiote qui ne connait pas sa place ? | Open Subtitles | ولأجل ماذا... .. لأجل فتات حمقاء لايعرف احد مكانها |
Et une idiote comme toi vient me dire que je ne sais rien? | Open Subtitles | وتأتي حمقاء مثلكِ تخبرني بأنّني لا أفقه شيئاً ؟ |
Ne me prenez pas pour une idiote. | Open Subtitles | وأنا فقط أطلب منكِ ألا تفترضي أنني حمقاء. |
Vous me prenez pour une idiote. Je ne veux plus rien avoir avec vous. Ne me contactez plus jamais, ni mon mari. | Open Subtitles | لا بد أنكِ تظنينني حمقاء, لا أريد المزيد منكِ، لا تتصلي بي ولا بزوجي مجدداً. |
Malgré le fait que j'ai couché avec toi dans les toilettes publiques, je ne suis pas une idiote. | Open Subtitles | بالرغم أني كنت بصحبتك في حمام عام , أنا لست حمقاء |
Non, il va bien, et tu es chanceuse qu'il ne porte pas plainte, mais tu es une idiote. | Open Subtitles | كلا، إنه بخير، وأنتِ محظوظة لأنه لن يوجه لكِ تهمة، لكنكِ حمقاء. |
Tu essaies de faire de l'humour ou tu me prends pour une idiote ? | Open Subtitles | هل تحاول أن تكون مضحكاً ؟ أم هل تظننى غبية ؟ |
Je suis qu'une idiote qui s'énerve pour une broutille. | Open Subtitles | أنني مجرد فتاة غبية تبالغ في رد الفعل اتجاه أمر صغير |
C'est pour ça que tu as choisi une idiote et éblouissante pré-ado comme partenaire. | Open Subtitles | ولهذا السبب اخترت فتاة غبية مُبهرة لتكون شريكتك |
Hé, tu es peut-être une idiote, mais moi, je ne suis pas une menteuse. | Open Subtitles | مهلاً , ربما تكونين غبية ولكنني لست كاذبة |
Vous devez me prendre pour une idiote, à remettre le couvert avec un type qui m'avez trompée, à m'attacher à une fleur qu'il m'avait offerte. | Open Subtitles | ربما تعتقدين أنني غبية, للعودة مجدداً لرجل خانني, عاطفية اتجاه زهرة |
Tu n'es qu'une idiote. | Open Subtitles | اسمعي لا أستطيع أن أفهمك هذا جنون أنتي بلهاء |
- D'accord, je suis une idiote. | Open Subtitles | حسناً، أنا غبيّة. |
Je ne t'ai jamais su capable d'agir comme une idiote alors ne commence pas maintenant. | Open Subtitles | لم أعهدك تتصرفين كأمرأه غبيه قبلاً لذا لاتكوني هكذا |
Depuis le début... au lieu de me laisser errer ici pendant des semaines comme une idiote, sans indice, en me laissant me confier à toi. | Open Subtitles | بدلاً من جعلي أمشي هنا لأسابيع كالغبية لا أعرف شيئاً بينما أنا أثق بك |
C'est dingue qu'on vous ait donné le permis. Vous êtes un chauffard et une idiote. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم أعطوكِ رخصة قيادة لأنكِ غير مؤهلة للقيادة و مغفلة |
Tu ne peux pas dire ces choses, souriant comme une idiote. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تقولي أشياء كهذه وأنتِ تبتسمين بغباء |
Qu'est-ce qu'une idiote a à m'apprendre ? mais j'ai continué à faire de mon mieux et j'ai fini par devenir bonne. | Open Subtitles | وما الذى ساتعلمه من خرقاء لقد كنت سيئه فيه فعلا فى البداية ولكن بعد المحاوله اكثر من مره , اصبحت ماهرة فيه |
J'ai donné à cette voyou une seconde chance. Je suis une idiote. | Open Subtitles | منحت المجرمه فرصة ثانية أنا مغفله وأدرك هذا |