ويكيبيديا

    "une note au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مذكرة إلى
        
    • مذكرة في
        
    • الحاشية التالية إلى
        
    À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN 1 - اتخذت المحكمة الإدارية في دورتها العامة الثالثة، المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، قرارا بأن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    En outre, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence adresse une note au Secrétaire général concernant les principales décisions prises par le Comité, en appelant son attention sur toute recommandation spécifiquement adressée à ses services. UN وعلاوة على ذلك، يرسل وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مذكرة إلى الأمين العام بشأن القرارات الرئيسية للجنة منبها إياه إلى أي توصيات موجهة تحديدا إلى مكتبه.
    1. A sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de communiquer chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في دورتها العامة الثالثة، المعقودة في باريس في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Le Tribunal administratif a décidé à sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, de soumettre chaque année une note au Président de l’Assemblée générale. UN ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في باريس في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٥٩١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Une autre mesure a consisté à verser une note au dossier tenu par la Section du personnel. UN ويتمثل أحد التدابير الأخرى في وضع مذكرة في ملف الموظف بقسم شؤون الموظفين.
    Le Tribunal administratif a décidé à sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN 1 - قررت المحكمة الإدارية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Le Tribunal administratif a décidé à sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, de soumettre chaque année une note au Président de l’Assemblée générale. UN ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في باريس في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    1. À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de communiquer chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في دورتها الثالثة بكامل هيئتها التي عقدتها في باريس في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai adressé une note au Gouvernement suisse lui donnant l'appui politique du Mouvement à la demande de convocation d'une conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre. UN وبصفـتي رئيـس مكتــب تنسـيق حـركة بلدان عدم الانحياز، وجهت مذكرة إلى حكومة سويسرا أبلغ بموجبها الدعم السياسي للحركة لعقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتــفاقية جنيف الرابــعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de communiquer chaque année une note au Président de l’Assemblée générale. UN ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    1. À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de communiquer chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في دورتها العامة الثالثة التي عقدتها في باريس في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Le 21 août, l'ambassade de Russie en Géorgie a envoyé une note au Ministère géorgien des affaires étrangères indiquant que toute délégation souhaitant entrer dans la ville occupée de Gori devait préalablement en informer le Ministère russe de la défense. UN وفي 21 آب/أغسطس، أرسلت السفارة الروسية في جورجيا مذكرة إلى وزارة الخارجية الجورجية تعلن أن على أي وفد يرغب في الدخول إلى مدينة غوري المحتلة أن يبلغ وزارة الدفاع الروسية سلفا.
    À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN 1 - اتخذت المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، قرارا بأن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN 1 - قررت المحكمة الإدارية، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN 1 - قررت المحكمة الإدارية، في دورتها العامة الثالثة، المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN 1 - قررت المحكمة الإدارية، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Ainsi, à El Geneina, le 3 septembre 2006, des étudiants et des fonctionnaires soudanais ont organisé une manifestation contre la résolution et ont remis une note au chef des services du Bureau de la coordination des affaires humanitaires présent dans la ville. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2006، قام الطلبة وموظفو الحكومة بمظاهرة ضد القرار في الجنينة، وسلّموا مذكرة إلى رئيس مكتب تنسيق الأنشطة الإنسانية هناك.
    À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé d'adresser chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN 1 - اتخذت المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، قرارا بأن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. UN 1 - قررت المحكمة الإدارية في دورتها العامة الثالثة، المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Elle demande également au Secrétaire général de présenter une note au début de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, et en tout état de cause avant l'adoption du programme de travail de la Cinquième Commission, sur les mesures concrètes d'organisation interne qu'il compte prendre pour remédier à cette situation. UN وقال إن وفده طلب إلى الأمين العام أن يقدم مذكرة في بداية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وعلى أي حال قبل اعتماد برنامج عمل اللجنة، بشأن التدابير التنظيمية المحددة التي اقترحها لعلاج الحالة.
    10. Ajouter une note au paragraphe 2, libellée comme suit : " Certains pays souhaiteront peut-être renoncer à exiger la production de certains ou de la totalité de ces documents " . UN ٠١ - تضاف الحاشية التالية إلى الفقرة ٢: " قد ترغب البلدان في أن تتنازل عن اشتراط تقديم جميع تلك الوثائق أو جزء منها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد