Organisation d'une session du Comité des sources d'énergie nouvelles | UN | عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
une session du Comité spécial en 2004 figure déjà dans le projet de calendrier des conférences et réunions. | UN | وقد أدرجت بالفعل دورة للجنة المخصصة في عام 2004 في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
Les débats pourraient se poursuivre dans le cadre d'une session du Comité spécial qui se tiendrait au début de 2003. | UN | كما يمكن أن تستمر المداولات في دورة للجنة المخصصة تعقد في مطلع عام 2003. |
Tout État Membre qui participe à une session du Comité est représenté par un chef de délégation et les autres représentants accrédités, les représentants suppléants, les experts et les conseillers requis. | UN | وتُمثَّل كل دولة من الدول الأعضاء المشاركة في دورة من دورات اللجنة برئيس وفد وعدد آخر من الممثلين المعتمدين، والممثلين المناوبين، والخبراء والمستشارين حسب الاقتضاء. |
Tout autre organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental, qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut y être autorisé à moins qu'un tiers des Parties présentes à la session n'y fasse objection. | UN | ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، تود أن تُمثَّل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الدورة. |
8. Une organisation non gouvernementale qui aura reçu l'autorisation de participer à une session du Comité préparatoire pourra assister à toutes ses sessions ultérieures. | UN | ٨ - المنظمة غير الحكومية التي تُعتمد لحضور إحدى دورات اللجنة التحضيرية يجوز لها حضور كل دوراتها مستقبلا. |
une session du Comité provisoire d'étude des produits chimiques à Rome ou Genève | UN | دورة واحدة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في روما أو جنيف |
Il a également participé à une session du Comité préparatoire à New York. | UN | وحضر المندوب أيضا دورة لجنة تحضيرية في نيويورك. |
Les délégations avaient exprimé le vœu d'organiser une session du Comité spécial au printemps de 2007, les discussions informelles se poursuivant dans l'entre-temps. | UN | وقد أعربت الوفود عن رغبتها في عقد دورة للجنة المخصصة في ربيع عام 2007، وفي نفس الوقت مواصلة الاتصالات غير الرسمية. |
En 1993, un représentant du Comité a participé à une session du Comité préparatoire de la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme au Costa Rica. | UN | وفي سنة ١٩٩٣، حضر ممثل عن لجنة المحامين دورة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان عقدت في كوستاريكا. |
Organisation d'une session du Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement en 1995 | UN | عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديـــدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في عام ١٩٩٥ |
Cette vue a été appuyée, lors d'une session du Comité exécutif du Fonds par la France, le RoyaumeUni et le Japon, ainsi que par des observateurs des compagnies maritimes, des sociétés d'assurance et de transport de marchandises. | UN | وقد أيدت فرنسا هذا الرأي في دورة للجنة التنفيذية للصندوق، فضلاً عن المملكة المتحدة واليابان وأيضاً مراقب الشحن، وشركات التأمين والشحن. |
5. Prie le Secrétaire général de s'efforcer de convoquer une session du Comité en 2003, dans la limite des ressources existantes; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يسعى جاهدا لعقد دورة للجنة في 2003، وذلك في إطار ما يتوفر من موارد؛ |
À cet égard, ils se sont félicités de ce que Sri Lanka ait offert de préparer sur la question un document de réflexion et un document de travail dont ils ont prescrit de débattre à une session du Comité permanent réunie à cette fin, pour que des mesures de suivi idoines puissent être adoptées. | UN | ورحبوا في هذا الصدد بعرض سري لانكا إعداد ورقة مفاهيمية وورقة عمل عن الموضوع، وأصدروا تعليماتهم لتناقش الورقة في دورة للجنة الدائمة، تُعقد خصيصا لذلك الغرض، ليتسنى اتخاذ ما يلزم من تدابير المتابعة. |
Une organisation non gouvernementale ou une autre organisation représentative d'un grand groupe accréditée pour assister à une session du Comité préparatoire pourra assister à toutes les sessions ultérieures et au Sommet mondial lui-même. | UN | 4 - للمنظمة غير الحكومية أو الفئات الرئيسية الأخرى التي مُنحت اعتمادا لحضور دورة للجنة التحضيرية أن تحضر جميع دوراتها المقبلة ومؤتمر القمة العالمي نفسه. |
Tout autre organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental, qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut y être autorisé à moins que le tiers des Parties présentes à la session y fasse objection. | UN | ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تُمثَّل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الدورة. |
Tout autre organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental, qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut y être autorisé à moins qu'un tiers des Parties présentes à la session y fassent objection. | UN | ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تُمثل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقــب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرين في الدورة. |
Tout autre organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental, qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut y être autorisé à moins qu'un tiers des Parties présentes à la session y fasse objection. | UN | ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تمثَّل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرين في الدورة. |
Tout autre organe ou organisme, qu'il soit national, international, gouvernemental ou non gouvernemental, qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut être admis, à moins qu'un tiers des Parties présentes à la session y fassent objection. | UN | ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تكون ممثلة في إحدى دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثُلث الأطراف الحاضرين في الدورة. |
60. Mme EVATT répond aux remarques d'ordre pratique formulées par la délégation britannique qui a demandé si la tenue d'une session du Comité à New York n'entraînait pas des frais supplémentaires qui pourraient être évités. | UN | 60- السيدة إيفات ردت على الملاحظات المتعلقة بالجانب العملي التي أدلى بها الوفد البريطاني إذ سأل عما إذا كان عقد إحدى دورات اللجنة في نيويورك لا يكلف مصاريف إضافية يمكنها تجنبها. |
49. Une organisation non gouvernementale qui a été autorisée à participer à une session du Comité préparatoire, y compris aux réunions préparatoires connexes des commissions régionales, peut assister à toutes sessions préparatoires ultérieures ainsi qu'à la conférence elle-même. | UN | ٤٩ - يجوز للمنظمة غير الحكومية المعتمدة لحضور إحدى دورات اللجنة التحضيرية، بما فيها ما تعقده اللجان اﻹقليمية من اجتماعات متصلة بذلك، أن تحضر جميع دوراتها المقبلة، فضلا عن المؤتمر نفسه. |
une session du Comité de négociation intergouvernemental à Rome ou à Genève | UN | دورة واحدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية تعقد فى روما أو جنيف |
L'organisation a également présidé une session du Comité des organisations non gouvernementales sur le vieillissement portant sur le thème < < Relever les défis émergents du vieillissement : les changements climatiques et le vieillissement, fournir des services sociaux efficaces > > . | UN | وتولّت المنظمة أيضا رئاسة دورة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة بشأن موضوع " مواجهة التحديات الناشئة في مجال الشيخوخة: تغير المناخ والشيخوخة؛ وتقديم خدمات اجتماعية فعالة " . |