J'étais en train d'annuler pour les fleurs de André, le fleuriste super canon avec le menton d'une statue grecque. | Open Subtitles | أنا كان إلغاء الزهور من أندريه، بائع الزهور سوبر الساخنة مع جولين من تمثال اليونانية. |
Quand on leur demande pourquoi, ils disent que c'est une statue de Graham Holt. | Open Subtitles | و عندما قلت لهم لماذا ؟ قالو انه تمثال لجراهام هولت |
Je l'ai mis en sécurité jusqu'à la construction d'une statue pour honorer le saint. | Open Subtitles | لقد وضعتها في مكان آمن حتى يتم نحت تمثال تكريماً للقديس |
Je crains que ce ne soit pas une statue, mais une vraie personne changée en pierre. | Open Subtitles | أخشى أن لا يكون هذا تمثالاً لكن شخصاً حقيقياً تم تحويله إلى حجارة |
J'avais une statue d'un dieu grec que j'avais ramenée d'Europe. | Open Subtitles | عندى تمثال كنت وجدته فى أوروبا، تمثال إله |
Le pire, c'est une statue de la Vierge du Pino, un cadeau de ma mère. | Open Subtitles | ولكن أكثر ما يؤلمنى أنها سرقت تمثال العذراء التى اعطنى أمى أياه |
Si nous croyons qu'une statue de Dieu peut nous entendre, pourquoi pas un nuage ? | Open Subtitles | إذا كنا نؤمن بأن تمثال الله يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَنا لم لا غيمة؟ |
De même, une statue phénicienne antique a été restituée au Liban par une institution britannique qui l'avait achetée d'un de ses agents qui prétendait en être le propriétaire. | UN | كما تم استرداد تمثال أثري فينيقي من إحدى المؤسسات البريطانية بعد أن اشترته من أحد عملائها الذي ادعى ملكيته له. |
Nous allons bâtir un monument pour notre reine tombée... une statue, je crois... de 30 mètres de haut. | Open Subtitles | سنبني نصباً تذكارياً لملكتنا الراحلة تمثال على ما أعتقد |
Vous devriez ériger une statue à mon effigie. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تصنعا لي .تمثال في بيتكم اللعين |
Il y avait une statue de Cupidon ici mais c'était un prêt temporaire d'un antiquaire, un Dr Zaius. | Open Subtitles | كان هنالك تمثال لكوبيد لكنه كان معرضاً مؤقتاً على سبيل الاستعارة من تاجر آثار، الدكتور زيياس |
Imaginez ce que vous ressentiriez si je faisais une statue en bagels ? | Open Subtitles | أعني، تخيل ما ستشعر به؟ .. كما تعرف إن قمت بصناعة تمثال للبيقل |
Si tu ne vas même pas prétendre être Première Dame, ni être une statue, ou une inspiration pour le peuple américain, pourquoi ne t'en vas-tu pas, simplement ? | Open Subtitles | إذا كنتٍ لن تتدعين بأنك السيدة الأولى حتى بأن تكوني تمثال, بأن تكوني فكره للشعب الأمريكي لما لا ترحلين و حسب؟ |
Uh, regarde-moi, je suis mariée à un homme avec la sensibilité d'une statue de l'île de Pâques. | Open Subtitles | أنا على سبيل المثال، أنا تزوجت رجل حساس بقدر تمثال في مهرجان الربيع |
Et quand je gagnerai, j'achèterais le Torque, mettrais une statue de Peralta en plein milieu de la piste de dance. | Open Subtitles | وعندما اكسب سأشتري ملهى تورك سأضع تمثال لـ جايك بيرالتا هناك في منتصف ساحه الرقص |
J'adorerais avoir une statue de moi au milieu d'un club. | Open Subtitles | كنت لأحب ان اضع تمثال لي في منتصف صاله رقص ملهى |
Il y avait un vieil autel. une statue de Kane, le dieu de la création. | Open Subtitles | هذا مذبح قديم, و هذا تمثال كين, اله الأبتكار |
C'est une statue d'un dieu sumérien vieille de 3 000 ans. | Open Subtitles | . إنها منذ 3 الآلآف عام تمثالاً آلهة السومريين |
Les manifestants ont également saccagé le bureau du maire et détruit une statue du Président. | UN | واقتحم المتظاهرون أيضا مكتب عمدة المدينة وحطموا تمثالا للرئيس. |
Soyez une statue parmi les gens de Salem et ne leur offrez absolument rien. | Open Subtitles | لا , فقط قف كتمثال حائر بين سكان سالم وقدم لهم بالتأكيد لا شيء. |
Danny, la dernière fois que tu es allé au musée, tu t'es fait jeter pour avoir collé un chewing-gum sur les fesses d'une statue. | Open Subtitles | داني , أخر مرة ذهبت للمتحف تم طردك للصقك للعكلة بمؤخرة التمثال |
Dans la Rome antique, ce serait une statue. | Open Subtitles | فلو كنا في روما القديمة لأصبحت .. على هيئة تمثالٍ أو ما شابه |
Avec tout ce qui crible notre ville, je pense qu'il est justifié de demander pourquoi nous dépensons du temps et de l'argent pour honorer quelqu'un, pourquoi avoir commandé une statue et fait une cérémonie pour la dévoiler. | Open Subtitles | في ظلّ كلّ ما تكابده مدينتنا، فأعتقد أن من العدل أن نسأل لمَ عسانا ننفق أي وقت ومال لتشريف أي أحد؟ لمَ نشيد تمثالًا ونقيم احتفالية لإماطة اللثام عنه؟ |
Quand tout sera terminé... je remplacerai cette vieille cathédrale... par une statue de moi-même. | Open Subtitles | انوى استبدال هذه الكنيسة القديمة . . بتمثال لنفسي |
En outre, la révision des manuels d'histoire et l'érection d'une statue en l'honneur de toutes les femmes victimes avaient été demandées. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طُلب تنقيح كتب التاريخ المدرسية وإقامة نصب تذكاري تخليدا لذكرى جميع النساء اللواتي وقعن ضحايا لتلك الجرائم. |