ويكيبيديا

    "uprona" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجل التقدم الوطني
        
    • اتحاد التقدم الوطني
        
    • واتحاد التقدم الوطني
        
    • التقدم الوطني والجبهة
        
    • الوطني والجبهة البوروندية
        
    • الاتحاد من أجل
        
    • التقدم الوطني على
        
    • التقدم الوطني الذي
        
    • حزب الوحدة والتقدم الوطني
        
    • حزبُ
        
    • ينتمي إلى الاتحاد
        
    • والاتحاد من أجل التقدم
        
    • والجبهة البوروندية من
        
    • الهوتو اﻷعضاء في
        
    • وجبهة العمل من
        
    L'UPRONA a alors décidé de l'expulser du parti, décision que M. Kanyenkiko a considérée comme nulle et non avenue. UN وعندها قرر الاتحاد من أجل التقدم الوطني طرده من الحزب، وهو القرار الذي اعتبره السيد كانيينكيكو باطلا ولاغيا.
    M. Charles Mukasi, Président de l'Union pour le progrès national (UPRONA) UN السيد تشارلز موكاسي، رئيس الاتحاد من أجل التقدم الوطني
    Il a réitéré la position de l'UPRONA, selon laquelle le projet de constitution devait être renégocié. UN وأعاد التأكيد على موقف اتحاد التقدم الوطني القاضي بضرورة إعادة التفاوض على مسودة الدستور.
    Seuls le CNDD-FDD et l'UPRONA ont présenté des candidats. UN ولم يشارك في هذه الانتخابات إلاّ المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني.
    Une douzaine de partis politiques sont créés, mais la compétition oppose surtout l'UPRONA et le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). UN وأسس اثنا عشر حزباً سياسياً تقريباً، غير أن المنافسة كانت قائمة أساساً بين الاتحاد من أجل التقدم الوطني والجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Les parlementaires issus de l'UPRONA et du FRODEBU-Nyakuri ont boycotté la session et dénoncé la loi, qu'ils jugeaient anticonstitutionnelle. UN وقاطع أعضاء اتحاد التقدم الوطني والجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية - نياكوري الدورة وشجبوا القانون باعتباره غير دستوري.
    Les massacres de Tutsis et de Hutus de l'UPRONA et de Twas déplacés ont commencé sur certaines collines le jeudi soir, après l'annonce de l'assassinat du Président Ndadaye sur Radio Rwanda, ailleurs le vendredi. UN وبدأ قتل رهائن التوتسي ورهائن الهوتو والتوا المنتمين إلى الاتحاد من أجل التقدم الوطني على بعض التلال مساء يوم الخميس، بعد الاستماع في إذاعة رواندا إلى نبأ مقتل الرئيس نداداي، وبدأ يوم الجمعة على تلال اخرى.
    En revanche, l'Union pour le progrès national (UPRONA) disposerait de sa propre imprimerie. UN ولدى الاتحاد من أجل التقدم الوطني مع ذلك مطبعته الخاصة.
    NDORICIMPA, Léonidas, Vice-Président du parti UPRONA UN ليونيداس إندوريسيمبا، نائب رئيس حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني
    Aux élections nationales qui devaient déboucher sur l'indépendance du pays, l'UPRONA a remporté une victoire écrasante. UN وفي الانتخابات الوطنية التي أفضت إلى الاستقلال، أحرز الاتحاد من أجل التقدم الوطني فوزا ساحقا.
    Un Hutu de l'UPRONA a été également capturé. UN وقُبض أيضا على فرد من الهوتو ينتمي إلى تنظيم الاتحاد من أجل التقدم الوطني.
    Sur certaines de ces collines, les Tutsis et les Hutus de l'UPRONA ont été pris en otage. UN وعلى البعض من هذه التلال، أخِذ رهائن من التوتسي ورهائن من الهوتو المنتمين إلى الاتحاد من أجل التقدم الوطني.
    L'Administrateur communal a alors invité les Tutsis et les Hutus de l'UPRONA à se réunir au chef-lieu pour une réunion de réconciliation. UN ثم دعا مدير الكوميون التوتسي واﻷعضاء الهوتو في الاتحاد من أجل التقدم الوطني الى التجمع في المركز لحضور اجتماع مصالحة.
    Le même jour, lors d'une session extraordinaire, le Parlement a adopté à l'unanimité le projet de constitution; 189 des 270 membres étaient présents, y compris certains membres de l'UPRONA. UN وفي نفس اليوم، اعتمد البرلمان مشروع الدستور بالإجماع، وذلك في جلسة استثنائية حضرها 189 عضوا من أعضائه البالغ عددهم 270، بمن فيهم بعض أعضاء حزب اتحاد التقدم الوطني.
    En réaction, le FRODEBU et l'UPRONA ont suspendu leurs membres qui avaient fait défection. UN فردّ حزبا الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني بتعليق عضوية أعضائهما المنشقين.
    Le président de l'Assemblée nationale, Sylvestre Ntibantunganya, qui hérite du pouvoir, assure l'intérim et entame des négociations au cours desquelles l'UPRONA et le FRODEBU se montrent tous deux inflexibles. UN وتولى رئيس الجمعية الوطنية سيلفاستر نتيبانتونغانيا، خلف الرئيس، الرئاسة بالنيابة وبدأ مفاوضات تعنت فيها كل من الاتحاد من أجل التقدم الوطني والجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Malheureusement, ni l'UPRONA, absente, ni le Parti pour le redressement national (PARENA) n'ont signé la déclaration. UN ومن أسف أنه لم يوقع على اﻹعلان، لا اتحاد التقدم الوطني الذي كان غائبا ولا حزب اﻹصلاح الوطني.
    L'UPRONA a mis le premier ministre Kanyenkiko en demeure de démissionner si Minani restait en fonctions. UN وطالب حزب الوحدة والتقدم الوطني السيد كانينكيكو، رئيس الوزراء، بالاستقالة اذا ظل السيد ميناني في منصبه.
    En revanche, le parti du Vice-Président, l'Union pour le progrès national (UPRONA), a soutenu le Président, en préconisant avec force d'apporter un amendement au projet de constitution. UN 5 - ومن ناحية أخرى أيد حزبُ رئيس الوزراء، اتحادُ التقدم الوطني، الرئيسَ، ودعا بقوة إلى تعديل مسودة الدستور.
    Il a nommé premier ministre une Tutsie membre de l'UPRONA, Sylvie Kinigi, et a accordé le tiers des portefeuilles ministériels à l'UPRONA. UN وعيّن نداداي رئيسا للوزراء من التوتسي ينتمي إلى الاتحاد من أجل التقدم الوطني، هو سلفي كينيجي، وأعطى ثلث المناصب الوزارية لذلك الاتحاد.
    Pour la première fois, une délégation FRODEBU/UPRONA a expliqué les termes de la Convention aux membres de l'armée. UN وللمرة اﻷولى، قام وفد مشترك من جبهة مناصرة الديمقراطية في بوروندي والاتحاد من أجل التقدم الوطني بشرح شروط الاتفاقية ﻷفراد الجيش.
    Peu nombreux ont été les otages de l'UPRONA tués. UN وقَتل القليل من الرهائن الهوتو اﻷعضاء في الاتحاد من أجل التقدم الوطني.
    Comme suite au regain de tensions au sein du CNDD-FDD, le FRODEBU, l'Unité pour le progrès national (UPRONA) et le CNDD ont fait des déclarations faisant état de corruption au sein du Gouvernement et demandant la création d'une commission d'enquête. UN وفي أعقاب التوترات المتزايدة داخل الحزب المذكور وجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، أصدر اتحاد التقدم الوطني والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية بيانات يزعمان فيها وجود فساد في الحكومة ويطلبان إنشاء لجنة للتحري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد