ويكيبيديا

    "urbains dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحضرية في
        
    • الحضري في
        
    • الحضر في
        
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Des crédits sont prévus pour continuer d'aider les réfugiés urbains dans les domaines de l'éducation, de la formation et de l'orientation professionnelle. UN كذلك عُقدت اعتمادات لمواصلة تقديم المساعدة للمجموعات الحضرية في مجالات التعليم والتدريب المهني واﻹرشاد.
    Plusieurs représentants ont souligné le rôle positif important que jouaient les centres urbains dans la vie économique, sociale et culturelle des pays et des régions. UN وشدد العديد من الممثلين على الدور الإيجابي الهام الذي تقوم به المراكز الحضرية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلدان والمناطق.
    Nous encourageons la réorganisation des espaces urbains dans les grands centres urbains du Brésil. UN ونعمل على تعزيز إعادة تشكيل الحيز الحضري في المراكز الحضرية الكبيرة في البرازيل.
    On estime que 1,1 milliard de résidents urbains dans le monde sont exposés à des niveaux de particules en suspension supérieurs aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN ويتعرض ما يقدر بنحو 1.1 بليون نسمة من سكان الحضر في شتى أرجاء العالم لمستويات من مجموع الجزئيات المعلقة تتجاوز توصيات منظمة الصحة العالمية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر المتوسط
    Le HCR examinera comment rééditer cette bonne pratique dans d'autres situations majeures de réfugiés urbains dans la région. UN وسوف تستكشف المفوضية سبل تكرار هذه الممارسة الجيدة في حالات رئيسية أخرى للاجئين في المناطق الحضرية في المنطقة.
    Étude technique des techniques à appliquer pour adopter le guide de politique sociale des observatoires urbains dans certaines villes de la région de la CESAO UN ورقة تقنية عن الممارسات الجيدة في مجال اعتماد دليل السياسات الاجتماعية للمراصد الحضرية في مجموعة مختارة من مدن الإسكوا
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Le premier chapitre évalue les tendances générales de l'aide extérieure destinée à des projets urbains dans le monde en développement. UN ويستعرض الفصل الأول من الكتاب الاتجاهات العامة للمساعدات الخارجية المقدمة إلى المشروعات الحضرية في العالم النامي.
    The Rôle des centres urbains dans le développement régional UN دور المراكز الحضرية في التنمية الإقليمية
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Il sera suivi par une série de monographies sur l'action du HCR en faveur des réfugiés urbains dans certains lieux d'installation. UN وسيتلو ذلك عددا من الدراسات الافرادية لعمل المفوضية مع لاجئي المناطق الحضرية في مواقع ميدانية مختارة.
    Il sera suivi par une série de monographies sur l'action du HCR en faveur des réfugiés urbains dans certains lieux d'installation. UN وسيتلو ذلك عدد من الدراسات اﻹفرادية لعمل المفوضية مع لاجئي المناطق الحضرية في مواقع ميدانية مختارة.
    Il faut aussi inverser la tendance actuelle qui consiste à privilégier les villes dans les programmes de formation, et proposer autre chose que la reproduction inconsidérée des modèles urbains dans les zones rurales. UN ويسلم الكتاب اﻷبيض أيضا بضرورة تغيير ما تتسم به برامج التدريب حاليا من تحيز إلى المناطق الحضرية، وإتاحة بدائل للتكرار النمطي للنماذج الحضرية في اﻷوساط الريفية.
    Stage de formation au bâtiment et à la construction durables à l'intention des administrateurs urbains dans les collectivités locales en Asie pacifique. UN دورة تدريبية بشأن البناء والتشييد المستدامين لمدراء المناطق الحضرية في الحكومات المحلية في آسيا والمحيط الهادي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Un exposé sur " les leçons tirées des expériences en matière de systèmes d'informations urbains dans les membres de l'Organisation des capitales et villes islamiques " a été présenté; UN جرى أيضا تقديم ورقة بشأن " خبرات نظم المعلومات الحضرية في البلدان اﻷعضاء بمنظمة العواصم والمدن اﻹسلامية " ؛
    Pour soutenir dans la durée ces initiatives visant à améliorer les conditions de logement, assainir les bidonvilles et prévenir leur apparition, il est indispensable d'obtenir une large adhésion locale et de définir clairement les rôles et responsabilités des acteurs urbains dans les organes de coordination. UN ويعتبر توسيعُ نطاق ملكية البرامج ووضوحُ الأدوار والمسؤوليات الموكلة إلى الجهات الفاعلة المعنية بالشأن الحضري في سياق هيئات التنسيق عاملين لهما أهمية حاسمة في إدامة الجهود المستمرة وبالنسبة لمبادرات الارتقاء بالإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها.
    Les paragraphes 53 et 61 ci-dessus donnent un aperçu des discussions qui ont eu lieu au sujet des mesures d'efficacité énergétique relatives aux bâtiments et aux transports urbains dans le contexte des plans d'urbanisme. UN وترد في الفقرتين 53 و61 أعلاه لمحة عامة عن المناقشات التي جرت بين الأطراف فيما يتعلق بتدابير كفاءة استخدام الطاقة في المباني وشبكات النقل الحضري في سياق التخطيط الحضري.
    Le Conseil d'administration a approuvé, face au problème des pauvres en milieu urbain, une approche à deux volets prévoyant l'octroi d'une place privilégiée aux problèmes urbains dans tous les programmes sectoriels et une stratégie revitalisée des services de base urbains, comportant notamment la fourniture de services sociaux et la promotion de l'emploi. UN وأيد المجلس اتباع نهج ذي شقين عند تناول مشاكل فقراء الحضر قوامه التركيز على الحضر في جميع البرامج القطاعية وتنشيط استراتيجية الخدمات الحضرية اﻷساسية، بما في ذلك توفير الخدمات الاجتماعية وتعزيز العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد