ويكيبيديا

    "utilisé à des fins pacifiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لﻷغراض السلمية
        
    • لأغراض سلمية
        
    • والمستخدم في الأغراض السلمية
        
    • تستخدم للأغراض السلمية
        
    • يستخدم في اﻷغراض السلمية
        
    • استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية
        
    • لأغراض السلمية
        
    Résolue à assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques en encourageant la coopération internationale pour son exploration et son utilisation, UN وتصميما منها على حفظ الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية من خلال تعزيز التعاون الدولي في استكشافه واستخدامه،
    4. Moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques. UN ٤ ـ السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    Cette question a trait à l'agression israélienne de 1981 contre le réacteur nucléaire iraquien utilisé à des fins pacifiques. UN ويتعلق هذا البند بالعدوان اﻹسرائيلي عام ١٩٨١ على المفاعل النووي العراقي المخصص لﻷغراض السلمية.
    L'objectif était clair: l'espace devait être utilisé à des fins pacifiques, pour le bien de tous. UN وكانت النية واضحة: ينبغي استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية لمنفعة الجميع.
    Nous ne devons pas tolérer que l'espace devienne un lieu d'affrontement militaire; il doit être utilisé à des fins pacifiques, en tant qu'héritage commun de l'humanité. UN ولا ينبغي السماح بتحويل الفضاء الخارجي إلى مجال للمجابهة العسكرية، بل ينبغي أن يُستعمل لأغراض سلمية بوصفه تراثاً مشتركاً للبشرية.
    En outre, elle encourage les États concernés à étudier la possibilité d'adopter des politiques analogues pour la gestion de l'uranium fortement enrichi utilisé à des fins pacifiques. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي الإثراء والمستخدم في الأغراض السلمية.
    Il y a donc 11 ans que nous débattons de cette question pour essayer de trouver les moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques. UN وهكــــذا عكفنا على مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال طوال ١١ سنة محاولين إيجاد الوسائل الكفيلة باﻹبقاء على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية وحدها.
    La délégation malaisienne accueille avec satisfaction la décision du Comité de poursuivre l'étude des moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques. UN وأشاد بالمقرر الذي اتخذته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بمواصلة النظر في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    4. Moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques. UN ٤ - السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    4. Moyens d’assurer que l’espace continue d’être utilisé à des fins pacifiques. UN ٤ - سبل ووسائل الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    Le Comité, par ses travaux dans les domaines scientifique, technique et juridique, avait un rôle important à jouer et il devait veiller à ce que l’espace continue d’être utilisé à des fins pacifiques. UN ولوحظ أن للجنة، من خلال عملها في الميادين العلمية والتقنية والقانونية، دورا مهما ينبغي لها القيام به في كفالة الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    Il s’est à nouveau déclaré convaincu qu’il fallait poursuivre les efforts en vue de renforcer le rôle du Comité dans l’action menée pour veiller à ce que l’espace continue d’être utilisé à des fins pacifiques. UN وأعربت اللجنة مرة أخرى عن اقتناعها بضرورة بذل المزيد من الجهود نحو تعزيز دور اللجنة في مجال الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    4. Moyen d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques. UN ٤ - السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    La République arabe syrienne considère que l'espace est le patrimoine de l'humanité tout entière qui doit être exploité et utilisé à des fins pacifiques et pour le bénéfice de tous les États. UN 1 - تعتبر الجمهورية العربية السورية أن الفضاء الخارجي هو إرث للبشرية جمعاء، ويجب أن يستثمر ويستخدم لأغراض سلمية ولمصلحة جميع الدول.
    M. Kuchinov (Fédération de Russie) avait cru comprendre qu'il avait été convenu que la dernière partie du paragraphe serait libellée comme suit: < < pour envisager des politiques analogues de transparence accrue dans la gestion de l'uranium fortement enrichi utilisé à des fins pacifiques > > . UN 29 - السيد كوشينوف (الاتحاد الروسي): قال إنه، على حد علمه، تم الاتفاق على أن يكون نص الجزء الأخير من الفقرة كما يلي: " النظر في اتخاذ سياسات مماثلة لتحقيق قدر أكبر من الشفافية في إدارة اليورانيوم العالي التخصيب المستخدم لأغراض سلمية " .
    M. Kuchinov (Fédération de Russie) avait cru comprendre qu'il avait été convenu que la dernière partie du paragraphe serait libellée comme suit : < < pour envisager des politiques analogues de transparence accrue dans la gestion de l'uranium fortement enrichi utilisé à des fins pacifiques > > . UN 29 - السيد كوشينوف (الاتحاد الروسي): قال إنه، على حد علمه، تم الاتفاق على أن يكون نص الجزء الأخير من الفقرة كما يلي: " النظر في اتخاذ سياسات مماثلة لتحقيق قدر أكبر من الشفافية في إدارة اليورانيوم العالي التخصيب المستخدم لأغراض سلمية " .
    En outre, elle encourage les États concernés à étudier la possibilité d'adopter des politiques analogues pour la gestion de l'uranium fortement enrichi utilisé à des fins pacifiques. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم المخصب بنسبة عالية والمستخدم في الأغراض السلمية.
    Les contrôles à l'exportation contribuent à faciliter le commerce en donnant aux fournisseurs l'assurance que le matériel exporté sera utilisé à des fins pacifiques. UN وتمثل ضوابط التصدير أداة لتيسير التجارة بتوفير ضمانات للموردين بأن المعدات المصدَّرة تستخدم للأغراض السلمية.
    L’espace extra-atmosphérique est l’apanage de l’humanité tout entière et devrait donc être utilisé à des fins pacifiques. UN ان الفضاء الخارجي ملك للجنس البشري كله ، ولذلك ينبغي أن يستخدم في اﻷغراض السلمية .
    Selon nous, l'espace doit être utilisé à des fins pacifiques. UN فنحن نعتقد أنه يجب استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques UN الثاني- سبل ووسائل الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في لأغراض السلمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد