ويكيبيديا

    "va croire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيصدق
        
    • ستعتقد
        
    • سيعتقد
        
    • نصدق
        
    • سيصدقه
        
    • سيظن
        
    • ستظن
        
    • سيصدّق
        
    • سيعتقدون
        
    • سوف يصدق
        
    • سيصدقون
        
    • سيظنون
        
    • ستصدقه
        
    • سوف يعتقد
        
    • سَيَعتقدُ
        
    Si je fais ça, on doit utiliser nos meilleurs talents d'acteurs, qui va croire que tu m'as attrapé ? Open Subtitles لو سنفعل هذا، علينا أستخدام ،أفضل مهارات التمثيل خاصتنا لأنه من سيصدق أنكِ إنتهى المطاف بكِ معي؟
    Vous espérez que votre baron va croire qu'une bande de pouilleux fermiers sont assez talentueux pour nous enlever nos titres de noblesse ? Open Subtitles أتظنين أن سيّدنا سيصدق.. حفنةٌ من المزارعين الذين يريدون الموت لقواته النبيلة؟
    On va croire qu'on ne peut rien s'acheter de beau. Open Subtitles الناس ستعتقد أننا لا نستطيع شراء أشياء جميلة
    Vous ne vous attendiez pas à me voir ici n'est ce pas, Général, et personne ne va croire que j'y étais, mais tout le monde va savoir que vous avez essayé de vendre une bombe nucléaire à des terroristes. Open Subtitles لم نتوقع أن تراني هنا ، جنرال و لا أحد سيعتقد أنني كنت لكن الجميع سيعرف أنك حاولت بيع
    Tu crois qu'on va croire ces conneries, alors que c'est toi qui tiens le couteau ? Open Subtitles تتوقعون منا أن نصدق أن القرف، عندما كنت واحد يمسك السكين؟
    Honnêtement on ne sait jamais ce que le public va croire. Open Subtitles أعني، بصراحة أنت لا تعرف مالذي سيصدقه النّاس
    Joe va croire qu'il tourne sous UNIX, mais ce sera le C64. Open Subtitles عندما يشغله جو ,سيظن انه يشغل يونيكس لكنه في الحقيقة سيكون ال64 الخاص بنا
    Notre amie derrière va croire que tu es muette. Open Subtitles ضيفتنا ستظن بأنكي صماء إذا لم تتكلمـــي
    Tu sais, personne ne va croire qu'elle s'est suicidée. Open Subtitles تعلمين, بأن لا أحد سيصدق بأنها قتلت نفسها
    Personne ne va croire que je t'ai vraiment rencontré. Open Subtitles لا أظن أن أحدًا سيصدق أنني التقيتك بالفعل
    Tout d'abord, qui va croire qu'Hammy l'ours est un révolutionnaire haïtien ? Open Subtitles أولاً، من سيصدق أن الدب هامي هو ثائر هايتي
    Tu penses que quelqu'un va croire ce que nous savons? Open Subtitles هل تعتقد ان اي احد سيصدق ما نعرفه انا وانت؟
    Vous êtes sûr qu'il va croire dans ce dossier médical ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنه سيصدق هذا السجل الطبي؟
    Tu ferais mieux de t'en débarrasser, elle va croire que t'es un taré ! Open Subtitles يفضل أن تلقيها بعيدا على أى حال ستعتقد أنك شخص غريب
    Mais si je lui dis pour mon autre famille, elle va croire que je ne la voulais à L.A. Open Subtitles لكن إن أخبرتها عن عائلتي الثانية ستعتقد أنّي أجبرها على العيش في لوس أنجلوس
    Si je la laisse là, ça envoie comme message que je vais revenir mais si je lui demande, il va croire que je suis obsédée par lui. Open Subtitles إذا تركتها هناك، فإنها ترسل رسالة أني سأعود ولكن إذا سألتُه لأخذها، سيعتقد أني مهووسة بشأنه
    Vous pensez qu'on va croire qu'un capitaine, même aussi vil que Black Jack, aurait tué son propre sergent ? Open Subtitles أتتوقع منا أن نصدق بأن كابتن محنك يدعى بلاك جاك كان ليقتل أحد رجاله؟
    Qui tu penses que le juge va croire? Open Subtitles من برأيك سيصدقه القاضى؟
    Après ce que vous avez fait, tout le monde va croire que je suis un traître pour mon pays. Open Subtitles بعد كل ما فعلت العالم سيظن بأني خنت دولتي
    Elle va croire à tort que c'est lié à la maison Allen. Open Subtitles ستظن أن هذا متعلق بمنزل ال (آلين) و هو ليس كذلك
    Personne ne va croire que Kelso est mort. Open Subtitles لا أحد سيصدّق أنه مات فعلاً
    On va croire que c'est la première lance que je brise ! Open Subtitles اهدآ، سيعتقدون إنها أول مرة أكسر فيها رمحاً
    Personne ne va croire que je suis gay. Open Subtitles لا احد سوف يصدق انني مثلي الجنس
    Tu crois vraiment que le jury va croire que tu as traîné un cadavre à travers les bois toi-même ? Open Subtitles هل تظنين حقا ان المحلفين سيصدقون انك جررت جثة عبر الغابة لوحدك؟
    On va croire que nous dirigeons un bar. Open Subtitles سيظنون اننا نُقيم احتفالا
    Croyez vous que l'inspection va croire un sale gosse tricheur qui essaye juste de protéger son cul ou l'homme qui a mené cette école à la victoire depuis 25 ans ? Open Subtitles من تعتقد أن لجنة المدرسة ستصدقه ؟ شاب يغش يحاول تغطية مخالفاته الخاصة أم رجل يقود هذه المدرسة للفوز لمدة 25 سنة
    Si on ne fait rien, tout le monde va croire qu'Irène est devenue particulièrement arrangeante. Open Subtitles ان تركته تهرب الجميع سوف يعتقد انني اصبحت ضعيفة
    Change-toi, il va croire que tu es folle. Open Subtitles أصبحْ مُتَغَيّراً، هو سَيَعتقدُ بأنّك مجنون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد