S. E. M. Vida Helgesen, Secrétaire d'État de la Norvège | UN | سعادة السيد فيدا هيلغيسن، وزير دولة في النرويج |
Lundi soir, c'est soirée salsa à Vida Loca. | Open Subtitles | يلة الاثنين هي ليلة السالسا في فيدا لوكا. |
J'ai une fois jouer contre Vida Blue avec mon penis à l'air. | Open Subtitles | -بالتأكيد ذات مرة لعبت ضد "فيدا الأزرق" وكان قضيبي في الخارج |
Vous garez votre cheval dans l'enclos de Vida Warren ? | Open Subtitles | هل تركن حصانك في خزانة ملابس (فايدا وارن)؟ |
Tu es si belle, Vida. | Open Subtitles | أنتِ بارعة الجمال، فايدا |
J'imagine que tu as vu certains de tes am is... se perdre dans la Vida Loca. | Open Subtitles | أنا أتخيل أنك شاهدت أصدقائك فى , لافيدا لوكا |
Laissez-moi deviner. Des fans de Ricky Martin*. "Livin'La Vida Loca." | Open Subtitles | دعوني أخمن، معجبون بـ(ريكي مارتن)، (ليفينغ لا فيدا لوكا). |
{\pos(192,190)}Donc Ricky l'a pris pour une fille, et l'a invité à monter sur scène pour danser sur "Livin'La Vida Loca". | Open Subtitles | لذلك ظن (ريكي) أنه فتاة فقام بدعوته إلى المسرح ليرقص (معه على أنغام (ليفينغ لا فيدا لوكا |
Mme Irene Vida Gala | UN | السيدة إيرين فيدا غالا |
S'interrogeant sur les moyens d'élargir le débat sur ces questions, Mme Irene Vida Gala (Brésil) souligne que l'Afrique est sous-représentée au Conseil de sécurité, ce qui constitue, à ses yeux, une entrave au renforcement de la coopération entre l'ONU et l'UA et les organisations régionales. | UN | ركزت السيدة إيرين فيدا غالا من البرازيل على كيفية توسيع نطاق النقاش في الموضوع فأكدت أن ثمة ' ' نقصا في تمثيل`` أفريقيا في مجلس الأمن اعتبرته عائقا دون مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية الإقليمية. |
Mme Irene Vida Gala | UN | السيدة إرين فيدا غالا |
À l'invitation du Président, Mme Velez Mitchell (Prima Vida Inc.) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 103 - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة فيليز ميتشيل (هيئة بريما فيدا) إلى مائدة أصحاب الالتماسات. |
Mme Velez Mitchell (Prima Vida, Inc.) explique qu'elle a été élevée à Vieques où elle dirige actuellement un théâtre ainsi qu'un centre littéraire et artistique. | UN | 104 - السيدة فيليز ميتشيل (هيئة بريما فيدا): قالت إنها نشأت في جزيرة فيسكس، وهي تدير في الوقت الراهن مسرحا ومنظمة للفنون الأدبية. |
Huit autres bonzes − U Pyinnyar Thila, U Nara Pati, U Vilathetka, U Sanda Vanna, U Eindriya, U Khaymar Vantha, U Zathi La et U Zar Nayya − auraient eux aussi été présentés à un juge avec U Kaw Vida. | UN | ويقال أيضاً إنه تم إحضار ثمانية رهبان هم: بيانار ثيلا، ونارا باتي، وفيلا ثيكتا، وساندا فانا، وايندريا، وكاهايمار فانثا، وزاثي لا، وزارا نايا - أمام المحكمة إلى جانب كاو فيدا. |
J'ai ramené à manger de Novena Vida. | Open Subtitles | " أحضرت بعض الطعام من " نافينا فيدا |
Hé, Jack, vous connaissiez Vida Warren ? | Open Subtitles | جاك، هل تعرف فايدا وارن؟ |
- Vous connaissez Vida. | Open Subtitles | -و أنت تعرف فايدا |
- Bonsoir. Vida Warren. | Open Subtitles | -مرحباً، أنا فايدا وارن |
Vida m'a dit que c'était vous... qui aviez une liaison avec Naomi Singer. | Open Subtitles | فايدا أخبرتني أنك أنت... من كان على علاقة مع (نعومي سينجر) |
Vida ne vous a pas dit ça, si ? | Open Subtitles | (فايدا) لم تخبركِ بذلك، أليس كذلك؟ |
Je pense que t'as raté ça pendant que t'étais là à vivre la Vida loca. | Open Subtitles | أعتقد أنّك فوتّت هذا أثناء إحيائك لأغنية "لافيدا لوكا" هنا |
La Vida Mala est suspectée d'être liée à Al Qaïda. | Open Subtitles | كلا, أستطيع تعرف أن "لافيدا مالا", لها علاقات مشبوهه مع "القاعدة" |
Déclaration de Mission Mujer A.C. et Vida y Familia de Guadalajara, A.C., organisations non gouvernementales ayant un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان من منظمة رسالة المرأة ومنظمة الحياة والأسرة في غوادالاخارا، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Situé dans la ville de Panama, le foyer Nueva Vida vise principalement à héberger pour une durée limitée les femmes et leurs enfants victimes de violence domestique et qui sont en danger. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي الذي تتوخاه ' ' دار الإيواء من أجل حياة جديدة`` في توفير مأوى مؤقت للنساء ولأطفالهن من ضحايا العنف العائلي المعرضين للخطر. |