ويكيبيديا

    "viii au présent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثامن لهذا
        
    • الثامن من هذا
        
    Le texte de ces décisions est reproduit à l'annexe VIII au présent rapport. UN ويرد نص هذه القرارات في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    L'annexe VIII au présent rapport récapitule les ressources approuvées pour 2013 et les ressources demandées pour 2014 au titre de ces rubriques. UN ويشتمل المرفق الثامن لهذا التقرير على موجز للموارد المعتمدة لعام 2013 والموارد المقترحة لعام 2014 فيما يتصل بالخبراء والخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية.
    Les informations concernant les montants des indemnités accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique et les tribunaux sont présentées à l'annexe VIII au présent rapport. UN 182 - وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير المعلومات المتعلقة بمستويات التعويضات التي منحتها الوحدة والمحكمتان للموظفين والموظفين السابقين والتي دُفعت لهم.
    Des copies de ces deux passeports figurent à l'annexe VIII au présent rapport. UN وترد في المرفق الثامن من هذا التقرير نسختان للجوازين.
    86. Le montant prévu couvrira les frais de déploiement et de retrait des appareils, comme indiqué à l'annexe VIII au présent rapport. UN ٨٦ - رصد اعتماد لتكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء للطائرات، بالشكل الوارد بالمرفق الثامن من هذا التقرير.
    Un résumé des allocutions prononcées par les représentants des organisations non gouvernementales figure à l'annexe VIII au présent rapport. UN 37 - يضم المرفق الثامن لهذا التقرير موجزاً للبيانات التي أدلى بها ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    Le texte des constatations du Comité figure à l'annexe VIII au présent rapport. UN ضد سويسرا) ويرد نص آراء اللجنة في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    On trouvera dans l'annexe VIII au présent rapport une mise à jour des informations figurant aux alinéas b) et c) du paragraphe 15 et à l'annexe VI du document publié sous la cote A/51/520/Add.1. UN ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير استكمالا للفقرتين الفرعيتين ١٥ )ب( و )ج( والمرفق السادس للوثيقة A/51/520/Add.1.
    A l'annexe VIII au présent rapport figure la liste des Parties s'étant scrupuleusement acquittées de leurs obligations en matière de communication des données annuelles conformément aux paragraphes 3 et 4 de l'article 7, pour la période 1986-2007. UN 39 - وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير قائمة بالأطراف التي امتثلت بصورة تامة لاشتراطات إبلاغ البيانات السنوية بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 7 للفترة 1986 إلى 2007.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a reçu des informations supplémentaires sur la nouvelle structure du projet, y compris sur les rôles et attributions des différentes équipes, et leurs intitulés, qu'on trouvera à l'annexe VIII au présent rapport. UN ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن الهيكل الجديد لفريق المشروع، بما يشمل معلومات عــن الأدوار والمسؤوليــات والألقاب الوظيفيــة لكل فريــق، وهــي واردة فــي المرفق الثامن لهذا التقرير.
    Le Comité de négociation intergouvernemental a décidé de transmettre le projet de décision tel qu'amendé par le Comite et reproduit dans l'annexe VIII au présent rapport, à la Conférence des Parties pour examen à sa première réunion. UN 138- قررت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تحيل مشروع المقرر بالصيغة المعدلة من اللجنة والوارد في المرفق الثامن لهذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف لكي يبحثه في اجتماعه الأول.
    308. La Réunion a pris note de la déclaration sur les limites imposées à la consommation du bromure de méthyle faite par la Communauté européenne et ses nouveaux Etats, reproduite dans l'annexe VIII au présent rapport. UN 308 - أخذ الاجتماع علماً بالإعلان بشأن حدود استهلاك بروميد الميثيل من جانب الجماعة الأوروبية والدول المنضمة إليه، الوارد في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe VIII au présent rapport le détail des montants recommandés à titre de réparation par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordés par le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel en 2013. UN 204 - تَرِد في المرفق الثامن لهذا التقرير معلومات عن مبالغ التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري، والتي قضت بها محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، في عام 2013.
    À sa 106e session, le Comité a adopté un document sur sa collaboration avec les institutions nationales des droits de l'homme (voir annexe VIII au présent rapport). UN 60- وخلال الدورة 106، اعتمدت اللجنة ورقة بشأن تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (انظر المرفق الثامن لهذا التقرير).
    À sa 106e session, le Comité a adopté un document sur sa collaboration avec les institutions nationales des droits de l'homme (voir annexe VIII au présent rapport). UN 59- وخلال الدورة 106، اعتمدت اللجنة ورقة بشأن تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (انظر المرفق الثامن لهذا التقرير).
    Ce document a pour objectif de clarifier et consolider les liens entre le Comité et les ONG et de renforcer la contribution des ONG à la mise en œuvre du Pacte au niveau national (voir annexe VIII au présent rapport). UN والغرض من الورقة هو توضيح علاقة اللجنة مع المنظمات غير الحكومية وتوطيدها فضلاً عن تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العهد على الصعيد المحلي (انظر المرفق الثامن لهذا التقرير).
    Des renseignements détaillés concernant l’appui apporté par la MINUBH à d’autres organismes du système des Nations Unies dans la région figurent dans l’annexe VIII au présent rapport. UN ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن ما تقدمه البعثة من دعم الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    75. Les prévisions de dépenses correspondent à la location commerciale de deux Dauphin SA-365C2, d'un Bell 412 (ambulance) et de sept hélicoptères militaires, pour un total de 46,4 mois d'utilisation, comme indiqué dans le détail à l'annexe VIII au présent rapport. UN ٧٥ - تشمل تقديرات التكلفة الاستئجار التجاري لطائرتي هليكوبتر من طراز Dauphin SA-365C2، وطائرة إجلاء طبي من طراز Bell 412 و ٧ طائرات هليكوبتر عسكرية بما مجموعه ٤٦,٤ طائرة - شهر، حسب التفاصيل الواردة في المرفق الثامن من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد