| Le poids du monde va être enlevé de vos épaules. | Open Subtitles | حسنا، هموم العالم على وشك إزالتها من كتفيك |
| Au Malawi, nous pensons qu'un partenaire qui marche à vos côtés est préférable à quelqu'un que vous devez porter sur vos épaules. | UN | نحن في ملاوي، نعتقد أن الشريك الذي يسير معك جنباً إلى جنب أفضل من الشريك الذي يتعين عليك أن تحمله على كتفيك. |
| La plupart du stress sur vos épaules et les fessiers. deux des plus grands ensembles de la musculature du corps. | Open Subtitles | ،معظم الظغط على كتفيك وألويتك إثنان من أكبر الأجهزة العضلية في الجسم |
| Une grande responsabilité repose sur vos épaules. | UN | وتقع على عاتقك مسؤولية كبيرة بوصفك الرئيسة. |
| Vous voulez vraiment tout ça sur vos épaules ? | Open Subtitles | أتود حقاً أن يُصبح ذلك الأمر كله على عاتقك ؟ |
| Je crois que ni la parole du Père n'a atteint vos oreilles, ni ses mains ne se sont posées sur vos épaules. | Open Subtitles | أعتقد أن أي كلمة من الأب ما وصلت أذنيك ولا أيديه إمتدت على أكتافك |
| C'est vous qui l'aurez portée sur vos épaules. | Open Subtitles | كان ينبغي أن يكون ذلك العبئ محمولا على عاتق أكتافكم القوية |
| Et dépoussiérez vos épaules. Vous avez des pellicules partout. | Open Subtitles | وفلتُنفض الغبار عن كتفيك لديك قشرة بكل مكان |
| C'est le genre d'exigences que vos épaules doivent supporter, Alistair. | Open Subtitles | هذا نوع من التوقعات التي كان يجب أن تحملها على كتفيك, أليستر |
| J'arracherais cette belle tête de vos épaules et je rirais tout le temps. | Open Subtitles | أود أن المسيل للدموع أن رأس جميلة من كتفيك وتضحك طوال الوقت. |
| Regardez, l'eau qui dégouline de leur corps sur vos épaules. | Open Subtitles | انظر ، الماء يقطر من أجسادهم على كتفيك |
| La chaleur se répand dans vos bras jusqu'à vos épaules et votre cou. | Open Subtitles | الدفئ ينتشر خلال ذراعاك إلى كتفيك ورقبتك |
| En fait ils veulent juste votre tête et vos épaules, donc la bague ne sera pas sur la photo. | Open Subtitles | في الحقيقة،هم يحتاجون تصوير رأسك و كتفيك ولن يخرج الخاتم في الصورة؟ |
| J'aimerais vous apprendre à placer vos épaules par rapport à vos hanches. | Open Subtitles | أود طبعا أن أعلّمك كيف تموضع كتفيك فوق خصرك |
| Et je pense que l'objet de cette lutte reposera de tout son poids sur vos épaules. | Open Subtitles | وانا أؤمن أن كل هذه الحرب سوف تقع على كتفيك |
| Ça n'est pas juste que tout repose sur vos épaules. | Open Subtitles | ليس من الإنصاف أن تحملي كل شيء على عاتقك. |
| Alors expliquez moi comment tout ça... ne retomberait pas, honnêtement, sur vos épaules | Open Subtitles | و الآن فسر لي كيف إنّ كل مفردة في ذلك لا تقع بالذات على عاتقك ؟ |
| Les enfants monsieur ... La responsabilité des enfants est maintenant sur ... vos épaules. | Open Subtitles | ان مسؤولية هؤلاء الأطفال الأن تقع على عاتقك |
| La prochaine fois, votre tête quittera vos épaules. | Open Subtitles | فى المرة القادمة ستنفصل رأسك عن أكتافك. |
| - vos épaules sont contractées. | Open Subtitles | لديك الكثير من التوتر في أكتافك |
| Maintenant, si votre plan est de me porter sur vos épaules et de faire le tour de la cafétéria, abstenez-vous. | Open Subtitles | والآن لو كانت خطّتكم حملي على أكتافكم والتجوّل بي بالمطعم. فرجاءً تنزّهوا عن ذلك. |
| vos épaules sont trés sérrées. | Open Subtitles | كتفاك حقاً مشدودان |
| Grazia, premier. Découvrez vos épaules! | Open Subtitles | عرّي كتفيكِ فجأة |