ويكيبيديا

    "vos plans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خططك
        
    • خططكم
        
    • خطتك
        
    • مخططاتك
        
    • مخططاتكم
        
    • بمخططاتك
        
    • خططكِ
        
    • خططتك
        
    • خططكما
        
    Laissez vos plans de coté parce que Sly doit aller à l'association des lutteurs, Open Subtitles أجل خططك لأن على سلاي الوصول لأخوية المصارعة
    Votre Altesse, peut-être pourriez-vous éclairer monseigneur concernant certains de vos plans. Open Subtitles بعد ساعتين، يحتسي حسائه سموك الملكي، ربما يجدر بنا توضح لسموه بعض خططك
    Je demande parce que ça en dit beaucoup sur vous, et sur vos plans pour la soirée. Open Subtitles .أنا اسأل فقط لأنه قد يروي عنك الكير .خططك لهذا المساء
    vos plans pour la session actuelle cadrent bien avec l'approche commune recherchée par les six Présidents de la session de cette année. UN إن خططكم للدورة الحالية تتناسب تماماً مع النهج المشترك الذي اتبعه الرؤساء الستة هذه السنة.
    Moi aussi. Alors, ça veut dire que vous abandonnez vos plans de vengeance ? Open Subtitles هل هذا يعني أنك ستتخلى عن خطتك للإنتقام؟
    Quelle place a-t-on dans vos plans diaboliques de domination galactique? Open Subtitles ما هو دورنا في مخططاتك للسيطرة على المجرة؟
    Vous ne m'avez pas parlé de vos plans de développement avant que je vous signe un contrat d'exclusivité. Open Subtitles أنت لم تخبرني عن خططك للتنمية حتى بعد أن وقعت عقدا للعمل لك حصرا.
    Si nous jouons au jeu de la vérité, vous êtes une petite sorcière manipulatrice, et si vos plans ont échoués, j'en suis ravi. Open Subtitles حسنا، إذا كنا نلعب لعبة الحقيقة. فأنت ساحرة متلاعبة صغيرة. وإذا فشلت خططك فأنا مسرور.
    Inspecteur, peu importe vos plans, je vous demande d'être discret. Open Subtitles أيها المحقق، مهما كانت خططك أوصيك أن تكون حذرًا
    Activez vos plans, général. Mais ne les appliquez pas sans mon autorisation. Open Subtitles نشط خططك ، ولكن لا تتخذ اي اجراء بدون تفويض مباشر منى
    Il nous a parlé de votre plan, de vos plans pour saper le mouvement, et il est libre en ce moment même. Open Subtitles لقد أخبرنا بجدول أعمالك. و خططك لإضعاف حركة التعميم. و خرج حراً هذه اللحظة.
    J'apprécie grandement d'être convié à vos plans de fête et je vais m'assurer de noter ce jour particulier dans mon calendrier. Open Subtitles أقدر عاليا إدراجي في خططك و سأتأكد من تحديد ذلك اليوم المميز في مفكرتي
    Nous pourrez compter, bien sûr, sur notre plein appui pour mener à bien vos plans visant à améliorer les méthodes de travail de la Première Commission. UN ولكم، طبعا، دعمنا الكامل في تنفيذ خططكم لتنشيط عمل اللجنة الأولى صوب خاتمة ناجحة.
    Tu es prête à laisser un tout petit astéroïde de 480 km de diamètre gâcher vos plans ? Open Subtitles هل ستدعون مجرد جرم سماوي صغير بعيد 300 ألف ميل يفسد خططكم ؟
    Tout le château était au courant de vos plans de ce soir. Open Subtitles كل القلعه تعرف بشان خططكم الليله
    Vous n'aimez pas qu'on chamboule vos plans, hein ? Open Subtitles تكرهين عندما يقوم أحد بتغيّير خطتك ، أليس كذلك؟
    Vous allez partager vos plans avec moi maintenant que j'ai arrêté votre complice ? Open Subtitles إذن ستقوم الآن بمشاركتي خطتك وقد قُمت بإلقاء القبض على شريكتك في الجريمة ؟
    Dans vos plans concernant le garçon, il n'est pas question de l'amener à son père, n'est ce pas ? Open Subtitles خطتك لأخذ الفتى لم تكن لإرجاعة لوالده، صحيح؟
    Quels que soient vos plans, il faut faire au mieux. Open Subtitles مهما كانت مخططاتك أنا أعتمد عليك لفعل الصواب
    Je sais comment ça marche. Tout ce qui vous intéresse ce sont vos plans secrets et vos magouilles politiques. Open Subtitles أعرف كيف تسير الأمور، كلّ ما يهمّكم هو مخططاتكم السريّة وسياساتكم في الخفاء
    Je suis intéressé, Mr Preston. Par vos plans pour la Promenade Cobalt. Open Subtitles أنا مهتم سيد " بريستون " بمخططاتك " لطريق " كوبالت
    J'ai dû utiliser mon jugement soit le laisser saboter l'ensemble de notre entreprise et voir mes plans, vos plans, évaporés ou bien l'arrêter. Open Subtitles لقد اضطررتُ لأتخاذ قراري إما أن اسمح له بأفشال جميع جهودنا وأرى خططي، خططكِ تفشل
    Mais il me faut connaîitre vos plans. Open Subtitles ولكني اريد ان أعرف خططتك
    En parlant de maris, quels sont vos plans ? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الأزواج ما خططكما للمستقبل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد