ويكيبيديا

    "votre expérience" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خبرتكم
        
    • تجربتك
        
    • خبرتك
        
    • تجربتكم
        
    • لديكم من خبرة
        
    • وخبرتكم
        
    • تجربتكِ
        
    • خبراتكم
        
    • لخبرتكم
        
    • به من خبرة
        
    • حكمتكن
        
    • بخبرتك
        
    • أنكم
        
    • حنكة وتجربة
        
    • خبرتكَ
        
    Connaissant votre expérience et vos qualités personnelles, nous sommes certains que, sous votre direction, nos travaux aboutiront à des résultats positifs. UN ونحن نعرف عن خبرتكم وصفاتكم الشخصية، وعلى تعيين من أن عملنا تحت قيادتكم سيتمخض عنه نتائج إيجابية.
    votre expérience et vos qualités de diplomate contribueront - j'en suis convaincu - au succès de nos délibérations. UN وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم ومهارتكم وحنكتكم الدبلوماسية سيكون لها الأثر الفعال في إنجاح أعمالها.
    Nous sommes convaincus que votre expérience et vos compétences contribueront considérablement au succès des travaux de l'Assemblée générale. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومعرفتكم سوف تعجلان بسير عمل الجمعية العامة بأقصى درجة من الفعالية.
    Vous ne nous ferez pas taire pour protéger votre expérience. Open Subtitles نحن لن نسمح لك بتكميم افواهنا لحماية تجربتك
    votre expérience, le fait que vous représentiez un grand pays, le fait enfin que vous ayez un oeil neuf, sont autant d'atouts pour le succès de votre importante mission. UN إن خبرتك وكونك تمثلين بلدا عظيما وكونك تنظرين الى اﻷمور بنظرة جديدة كلها وسائل تساعد على نجاح مهمتك الهامة.
    Nous sommes certains que vous puiserez dans le réceptacle de votre expérience et de votre sagesse pour mener à bien les travaux de l'Assemblée. UN وإننا على ثقة من أنكم ستسخرون كامل تجربتكم وحكمتكم في إدارة أعمال هذه الجمعية بنجاح.
    Nous sommes convaincus que votre expérience diplomatique contribuera à une session fructueuse et efficace. UN ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية سوف تيسر عقد دورة مفيدة وناجحة.
    votre expérience des affaires internationales est la meilleure garantie du succès de votre mandat. UN إن خبرتكم في الشؤون الدولية هي أفضل ضمانة لنجاحكم في مهمتكم.
    Nous sommes persuadés que votre expérience et votre compétence seront le gage d'excellents résultats. UN ونحن على ثقة من أن خبرتكم وعملكم الجيد سوف يؤديان إلى نتائج ممتازة.
    votre expérience professionnelle en tant que Représentant permanent de votre pays auprès de l'ONU constituera certainement un atout pour nos importants débats. UN إن خبرتكم المهنية بوصفكم ممثلا دائما لبلدكم لدى اﻷمم المتحدة ستكون بلا شك مصدر قوة في مداولاتنا الهامة.
    Vous connaissant comme je vous connais, Monsieur le Président, je suis certain que votre expérience, votre sagesse et vos qualités de diplomate mèneront nos délibérations à une issue fructueuse et historique. UN وﻷنني أعرفكم تماما، سيدي، فإنني واثق من أن خبرتكم وحكمتكم وصفاتكم الدبلوماسية ستقود مداولاتنا الى خاتمة تاريخية ناجحة.
    Nous sommes certains que votre expérience, vos qualités de diplomate et votre autorité seront les garants d'une session fructueuse et couronnée de succès. UN إن خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية وقيادتكم ستضمن لنا أن تكون هذه الدورة دورة ناجحة ومثمرة.
    J'ai la ferme conviction que sous votre direction, et étant donné votre expérience diplomatique, les travaux de cette session seront couronnés de succès. UN وأنا مقتنع تمام الاقتناع بأن أعمال هذه الدورة سوف تتوج بالنجاح في ظل قيادتكم وبفضل خبرتكم الدبلوماسية الغزيرة.
    Nous sommes convaincus que, grâce à votre expérience, nos travaux seront couronnés de succès. UN ونحن مقتنعون بأن خبرتكم ستقود أعمالنا إلى نجاح باهر.
    Normalement, vous vous laissez guider par votre expérience. Open Subtitles في كلّ قضيّة أخرى، كنت تفعل ماتنصحك به تجربتك.
    Que vous reste-t-il de votre expérience avec cette fille ? Open Subtitles ما بقي معك من تجربتك مع تلك الفتاة
    Alors que la somme de votre expérience ici se résume à résident au service des urgences, mec. Open Subtitles في حين,ملخص خبرتك هنا هو مقيم في قسم الطوارئ , يا رجل.
    D'après un précédent témoignage, vous utilisez votre expérience avec le NYPD pour ajouter de l'authenticité à vos histoires. Open Subtitles وفقا لشهادتك السابقة لقد استخدمت خبرتك التي حصلت عليها مع شرطة نيويورك لأضافة بعض المصداقية لرواياتك
    Nous sommes persuadés que, grâce à votre expérience, votre compétence et votre dévouement, vous parviendrez à vous acquitter avec succès du difficile mandat dont vous avez la charge. UN ونحن واثقون من أنكم وبفضل تجربتكم وكفاءتكم وتفانيكم ستتمكنون من تحقيق المهام الصعبة الموكلة إليكم.
    Nous sommes convaincus que votre expérience et votre patience vont contribuer au succès de nos travaux aujourd'hui. UN ولا شك لديّ من أنكم بما لديكم من خبرة وحنكة وصبر ستضفون طابعا مميزا على إدارة هذه الجلسة.
    Nous sommes persuadés qu'avec votre expérience et vos vastes connaissances, vous saurez conduire nos discussions comme il convient. UN ونحن على ثقة من أنكم بمعرفتكم الواسعة وخبرتكم الكبية ستتمكنون من توجيه مناقشاتنا في الاتجاه السليم.
    Je pense vraiment que ce serait vous aider de passer du temps avec des gens qui partager votre expérience. Open Subtitles أن حقاً سوف يساعدكِ بالقضاء بعض الوقت مع الناس الذين تشاطريهم تجربتكِ.
    Je suis certain que grâce à votre expérience diplomatique et à vos capacités nos travaux seront couronnés de succès. UN وأنا على ثقة من أن خبراتكم ومهاراتكم الدبلوماسية ستضمن التوصل إلى نتيجة ناجحة لأعمال اللجنة.
    Nous sommes sûrs que, grâce à votre expérience et à votre autorité, nous obtiendrons des résultats fructueux. UN وإننا لعلى ثقة أنه نظرا لخبرتكم وقيادتكم الماهرة، والتزام بلدكم بجدول أعمال نزع السلاح، سنتوصل إلى نتيجة ناجحة.
    Je suis sûr qu'avec votre expérience et votre sagesse, vous serez en mesure de guider cette Conférence importante sur la voie du succès. UN وإنني لواثق من أنك ستستطيعين بفضل ما تتمتعين به من خبرة وحكمة توجيه هذا المؤتمر الهام بحيث تتكلل أعماله بالنجاح.
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter, Madame la Présidente, ainsi que tous les membres du Bureau, d'avoir été choisis pour diriger cette conférence mémorable; je suis convaincue que votre expérience et votre grande sagesse nous permettront de mener à bien nos travaux sur tous les points importants inscrits à l'ordre du jour. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكن، سيدتي الرئيسة، وجميع أعضاء المكتب على انتخابكن لادارة هذا المؤتمر التاريخي وأنا واثقة من أن عظيم حكمتكن وحنكتكن ستقودنا نحو الخروج بنتيجة مثمرة من جميع بنود جدول اﻷعمال الهامة المعروضة علينا.
    Selon votre expérience, capitaine, un tueur laisse-t-il intentionnellement des indices sur son mobile ? Open Subtitles بخبرتك يا سيدى... . هل يتعمد القتلة دائماً ترك إشارات لدوافعهم؟
    Nous sommes persuadés que votre expérience, votre savoir-faire et votre vaste connaissance des questions internationales vous seront précieux dans l'accomplissement de la noble mission dont vous êtes investi, et constituent le meilleur garant de la réussite des travaux de la présente session. UN وإننا لعلى يقين بأن ما تمتازون به من حنكة وتجربة وتضلع في الشؤون الدولية سيكون لكم سندا في القيام بالمهمة السامية التي أنيطت بعهدتكم وخير ضمان لنجاح أشغال هذه الدورة.
    {\pos(192,210)}avec votre expérience, vous devriez être la première. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أولَ في الخَطِّ إعْطاء خبرتكَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد