Je tiens à vous souhaiter plein succès dans l'accomplissement de votre noble mission. | UN | وأود أن أتمنى لكم كل النجاح في مهمتكم النبيلة. |
Je voudrais également vous souhaiter plein succès dans vos importantes tâches. | UN | وأود أيضا أن أتمنى لكم كل النجاح في مهامكم الهامة. |
Monsieur le Président, ma délégation prenant pour la première fois la parole depuis votre accession à la présidence, qu'il me soit permis de vous adresser toutes nos félicitations et de vous souhaiter plein succès. | UN | سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول وفدي الكلمة فيها أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أقدم تهانينا إليكم على تولي هذه المسؤولية وأن أتمنى لكم كل النجاح. |
Je ne quitterai pas cette tribune, qui représente la conscience universelle, sans vous adresser mes félicitations pour votre élection et vous souhaiter plein succès dans vos difficiles fonctions. | UN | ولا يسعني مغادرة منصة الضمير العالمي هذه قبل أن أتقدم بالتهاني إليكم، سيدي، على انتخابكم، وأتمنى لكم كل النجاح في مهامكم الحساسة. |
Permettez-moi, en tant qu'ami et collègue avec lequel j'ai eu l'honneur et le privilège de travailler en étroite collaboration pendant de nombreuses années, de vous rendre hommage personnellement du haut de cette tribune, et de vous souhaiter plein succès dans la façon avisée dont vous guidez l'Assemblée. | UN | واسمحوا لي، بصفتي صديقكم وزميلكم الذي كان له شرف وحظوة العمل معكم عن كثب طوال سنوات كثيرة، أن أكيل الثناء لكم بصفة شخصية من هذه المنصة وأن أتمنى لكم كل النجاح في الطريقة المهنية التي تقودون بها الجمعية العامة. |
M. Jeenbaev (Kirghizistan) (parle en russe) : Qu'il me soit tout d'abord permis de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à ce poste important et de vous souhaiter plein succès dans cette difficile tâche. | UN | السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الصعبة. |
M. Mesfin (Éthiopie) : Je tiens tout d'abord à vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence et à vous souhaiter plein succès pour les mois à venir. | UN | السيد ميسفين (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم للرئاسة، وأن أتمنى لكم كل النجاح خلال الأشهر القادمة. |
M. Jeenbaev (Kirghizistan) (parle en russe) : Pour commencer, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à ce poste lourd de responsabilités et de vous souhaiter plein succès dans votre honorable et noble mission. | UN | السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الحافل بالمسؤوليات، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم المشرفة والنبيلة. |
M. Christian (Ghana) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis, Monsieur le Président, de me joindre aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre élection à la présidence de la Commission et de vous souhaiter plein succès dans votre importante mission. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف. |
M. Aslov (Tadjikistan) (parle en russe) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session et vous souhaiter plein succès dans cette entreprise. | UN | السيد آسلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وأن أتمنى لكم كل التوفيق في المهام التي ستضطلعون بها. |
M. Berisha (Albanie) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et de vous souhaiter plein succès dans ces importantes fonctions. | UN | السيد بيريشا (ألبانيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وأن أتمنى لكم كل التوفيق في ذلك المنصب الهام. |
M. Cravinho (Portugal) (parle en anglais) : D'emblée, permettez-moi, Madame la Présidente, de vous féliciter de votre récente élection et de vous souhaiter plein succès dans l'exécution de vos nobles fonctions. | UN | السيد كرافينيو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية، السيدة الرئيسة، بأن أهنئكم على انتخابكم مؤخرا، وبأن أتمنى لكم كل النجاح وأنتم تضطلعون بمسؤوليتكم السامية. |
M. Polurec (Ukraine) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je commencerai par vous adresser mes plus chaleureuses félicitations pour votre accession à la présidence de la Commission et vous souhaiter plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | السيد بولفريز (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتك سيدتي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، وأن أتمنى لكم كل نجاح في هذا المسعى. |
M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : J'aimerais d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous souhaiter plein succès au cours de votre mandat. | UN | السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي بتوليكم رئاسة مجلس الأمن، وأن أتمنى لكم كل نجاح أثناء مدة رئاستكم. |
Le Président Vélez (parle en espagnol) : Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale et vous souhaiter plein succès dans les fonctions qui sont les vôtres. | UN | الرئيس أوريبي فيليس (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة وأن أتمنى لكم كل النجاح في أداء مهامكم. |
M. Bolero (Comores) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord, au nom de mon pays, l'Union des Comores, et au nom de la délégation qui m'accompagne, vous adresser mes chaleureuses félicitations et vous souhaiter plein succès dans la direction de nos travaux. | UN | السيد بوليرو (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): أولا، بالنيابة عن بلادي، واتحاد جزر القمر، وباسم وفد بلادي، أود أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بأصدق تهانئنا، وأن أتمنى لكم كل النجاح في إدارة أعمالنا. |
M. Safoev (Ouzbékistan) (parle en anglais) : Permettez-moi, avant toute chose, de vous féliciter, Monsieur le Ministre des affaires étrangères du Gabon, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale et de vous souhaiter plein succès dans votre importante fonction. | UN | السيد سفاييف (أوزبكستان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، في البداية، أن أهنئكم، سيدي، وزير خارجية غابون، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة وأن أتمنى لكم كل النجاح في هذا المنصب المهم. |
Permettez-moi, Madame la Présidente, de vous féliciter chaleureusement de votre élection à la présidence de la soixante et unième session et de vous souhaiter plein succès. | UN | وأتقدم إليكم يا سيدتي الرئيسة بتهنئة حارة بمناسبة انتخابكم لترأس الدورة الحادية والستين، وأتمنى لكم كل النجاح. |
Je tiens à vous exprimer, Monsieur le Président, mon entière confiance en votre expérience et votre sagesse, à vous féliciter de votre élection et à vous souhaiter plein succès dans votre travail pour l'amélioration de la condition humaine. | UN | وإنني أعرب عن الثقة الكاملة بخبرتكم وحكمتكم، السيد الرئيس، وأهنئكم على انتخابكم وأتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم لتحسين حالة البشرية. |
M. Fischer (Allemagne) (parle en allemand; texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter chaleureusement de votre élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et vous souhaiter plein succès dans votre tâche. | UN | السيد فيشر (ألمانيا) (تكلم بالألمانية؛ وقدم الوفد النص الانكليزي): أود في البداية أن أهنئكم تهنئة حارة، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وأتمنى لكم كل توفيق في عملكم. |
Nous tenons à vous souhaiter plein succès dans ce que vous entreprendrez dans l'accomplissement de vos tâches difficiles et à vous assurer de tout notre appui et de notre pleine coopération. | UN | ونحن في وفد جنوب أفريقيا نتمنى لكم النجاح في مساعيكم لأداء واجباتكم المتعلقة بهذه المهمة الشاقة ونؤكد لكم أيضاً تأييدنا وتعاوننا الكاملين. |
M. Szabó (Hongrie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous présenter mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la tête des travaux de la Commission et de vous souhaiter plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | السيد زابو (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أتقدم إليكم بأحر التهانئ على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع رئيسا للجنة متمنيا لكم كل التوفيق في الاضطلاع بمسؤولياتكم. |