ويكيبيديا

    "y pense" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفكر في
        
    • تفكر بالأمر
        
    • تفكر في
        
    • أفكر بذلك
        
    • تفكر بذلك
        
    • تفكر فيها
        
    • أفكر بالأمر
        
    • أفكر به
        
    • افكر في
        
    • فكرت بالأمر
        
    • تفكر بهذا
        
    • تفكري بذلك
        
    • تفكري في
        
    • التفكير فيه
        
    • أفكر بهذا
        
    Quand j'y pense, des gardes sur deux continents, les pots-de-vin à eux seuls ont dû te coûter une fortune. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة
    N'y pense pas trop longtemps, tu sais ce qu'on dit... Open Subtitles لا تفكر بالأمر طويلًا .. أنت تعرف المثل .. من يتردد كثيرًا
    Et quand on y pense, tu sais, il nous reste que deux mois d'école. Open Subtitles وعندما تفكر في الأمر لم يتبق أمامنا سوى شهرين من الدراسة
    Tu sais, maintenant que j'y pense, il était plutôt autoritaire aujourd'hui. Open Subtitles ،أتعلم, الآن بما أني أفكر بذلك .لقد كان متسلطًا للغايةِ اليوم
    335. Mais n'y pense même pas. C'est interdit d'accès. Open Subtitles أنها في 335 لكن إياك أن تفكر بذلك يا بيني أنه قسم مغلق يمنع الزوار
    Ces cheminements sont tout à fait intéressants, lorsqu'on y pense. Open Subtitles هذه الطرق المظلمة كانت مثيرة للاهتمام حين تفكر فيها.
    Bien que, tu sais quoi, quand j'y pense, ces derniers temps, il n'a pas été si terrible. À quand remonte la dernière fois qu'il a chuchoté? Open Subtitles اتعلم ,عندما أفكر بالأمر مؤخراً ,لم يسوء حاله متى كانت آخر مرة همس فيها؟
    Lorsque j'y pense, en tant qu'homme, père et homme d'affaires, je suis submergé par les responsabilités que la poursuite de ce rêve entraîne. UN وحينما أفكر في هذا، كرجل وكأب وكرجل أعمال، تروعني المسؤولية التي ينطوي عليها السعي وراء هذا الحلم.
    Ce qui est assez logique, quand j'y pense. Open Subtitles ‫وهذا منطقي عندما أفكر‬ ‫في الأمر الآن. ‬
    Maintenant que j'y pense, Missy a eu une triste enfance. Open Subtitles الآن أنا أفكر في ذلك، ميسي كانت لديها طفولة حزينة جدا
    N'y pense même, il ne parle pas un mot d'anglais. Open Subtitles لا تفكر بالأمر يا والتر هو لا يعرف أي كلمة أنكليزية
    Ça fait partie du jeu. On n'y pense pas, on s'en remet. Open Subtitles انه جزء من اللعبة ألا تفكر بالأمر بل تستعيد توازنك
    Les deux métiers sont étonnamment semblables quand on y pense. Open Subtitles التجارتان متشابهتان بشكل مدهش عندما تفكر في الأمر
    On devrait en profiter pour filer. C'est un spectacle assez inhabituel, quand on y pense. Open Subtitles أنها ليست عادية جداً الشيء أن يراقب، عندما كنت تفكر في ذلك.
    Et quand j'y pense, moi aussi j'ai des doutes. Open Subtitles وعندما أفكر بذلك.. يخالجني الشك في الأمر
    Bref, n'y pense plus. Open Subtitles على أي حال ، لا تفكر بذلك كثيراً أنت مرفوض
    N'y pense pas comme à le laisser de coté autant qu'inclure ses bébés ayant un père. Open Subtitles لا تفكر فيها على أننا نتركه خارجًا بقدر ما أننا نشرك أطفاله في أن يحصلوا على أب
    Quand on y pense, c'était injuste de sa part de t'humilier comme ça. Open Subtitles حين أفكر بالأمر كان من غير العادل أن يحرجك هكذا
    Maintenant que j'y pense, pendant qu'on parlait cet après-midi, il s'est excusé et il est allé aux toilettes cinq fois. Open Subtitles والأن هذا ما كنت أفكر به عندما كنا نتحدث هذا المساء سمح لنفسه بالذهاب الى الحمام
    Il m'a sauvé la vie, et j'y pense tous les jours. Open Subtitles انقذ حياتي بالفعل، وانا افكر في هذا كل يوم
    Ok, donc plus j'y pense, il y a validation de l'étude. Open Subtitles إذا كلما فكرت بالأمر هناك صلاحية لهذه الدراسة
    On n'y pense pas, mais ils... Open Subtitles أنت لم تفكر بهذا لكنكانلديهنّ..
    - Ezequiel a tué mon frère. - N'y pense pas. Open Subtitles إيزيكييل قتل أخي - لا تفكري بذلك -
    Mais nous devons agir vite. N'y pense pas. Open Subtitles لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك
    Et il pense à ce qu'il a fait, il y pense tous les soirs, il se dit qu'il est malin de pas s'être fait prendre. Open Subtitles وهو الآن يفكر فيما فعله ويعاود التفكير فيه فى ذهنه كل ليلة ويتصور كم كان ذكيا ً للإفلات بما فعل
    J'y pense souvent. Je sens que je veux aller courir. Open Subtitles أفكر بهذا أحياناً، ماذا سيكون شعوري لو ركضت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد